Кастанеда в оригинале - источник осознания

Aug 27, 2009 10:14

Вот еще несколько цитат дон Хуана из третьей книги КК "Путешествие в Икстлан", глава про "Чувство собственной важности".

Read more... )

КК

Leave a comment

Comments 17

(The comment has been removed)

jack_lantan August 27 2009, 12:16:54 UTC
Слово "дрема" никогда у КК не встречал. Обычно Кастанеда очень тщательно обращается со словами, и словарный запас у него очень солидный, и на английском он пишет крайне грамотно, по всем правилам.

Обычно слово "dream" - КК использует для обозначения обычного сна, и никогда в других значениях, типа "мечта" и прочее. А слово "dreaming" - для обозначения сновидения, а именно осознанного, магического сновидения. То есть, в этом слове как бы скрывается грамматическая сущность "активного", деятельного сна, а не обычного "пассивного".

Reply


fedro17 August 27 2009, 18:08:33 UTC
Я ведь вот тебя о чем давно хотел спросить, как нагвалист нагвалиста :) (ну есть евангелисты, а мы нагвалисты). Не видишь ли ты странным тот факт, что начиная с самой первой книги и до последней Карлос Кастанеда, как литературный герой - тупой при тупой, Дон Хуан - мудрый премудрый. И читателю это абсолютно очевидно. И читатель радуется за то, что даже он понимает о чем говорит ДХ, а вот Карлос - никак не догонит. И в этот момент читатель напрочь забывает, что этот туповатый американский нагваль и есть автор Книги, которую читатель читает, и именно этот автор безупречно управляясь со словами и формулировками передает нам всю мудрость слов своего литературного наставника.
Вот такое мета-противоречие тебя никогда не настораживало?

Reply

vera_bental August 27 2009, 22:04:48 UTC
Это не странный факт, это литературный прием:) а еще стеб конечно…:)

Reply

jack_lantan August 28 2009, 06:09:48 UTC
Не согласен, что это литературный прием. И уж тем более, что стеб. У КК чувство юмора совсем другое. В комменте уровнем ниже я попытался подробно ответить на эту тему.

Reply

vera_bental August 28 2009, 18:37:29 UTC
Попробуй описать собственный путь, длинной скажем, последние 3 года. И посмотри, что из этого выйдет. Думаю, очень приколешься:)) обрати внимание, о каких моментах ты будешь умалчивать… я прикололась неподецки, когда поняла в чем тут фишка. И теперь, когда перечитываю Карлоса - большей частью хихикаю…:)) что ни в коем случае не отменяет важности и полезности книг.

Reply


vera_bental August 27 2009, 22:03:57 UTC
здорово:) Может действительно выложишь собственный перевод главы про вхождение в сновидение?

Reply

jack_lantan August 28 2009, 06:07:58 UTC
Может, выложу, выборку отрывков. Про сновидения и приемчики всякие мне больше всего нравится не девятая книга про "Искусство Сновидения", а шестая - в тех главах, где КК входит в совместные ОСы с Ла Гордой.

Reply

vera_bental August 28 2009, 18:39:25 UTC
Ок, давай ее!:) если ты уже проделал столь грандиозную работу - надо делиться конечно:))

Reply


Leave a comment

Up