ця гаймата не йоботає

Dec 16, 2011 17:51

Матусі! Прошу поради ( Read more... )

Leave a comment

Comments 29

rysika December 16 2011, 17:29:09 UTC
Я так думаю, що це пов’язано із тим, що він почав бурхливо говорити. І нічим, крім повторенням ехом за ним правильного варіанту слова (не виправляння, а власне "вторінням"), цього не виправиш.
У нас Стефка, якось чітко диференціює українську і російську, хоча російської, як ти розумієш, у Києві предостатньо. Та й і мультиків теж.
Тобто, вона російські слова вживає тільки там де доречно і по приколу. Наприклад, дякуючи російськомовній людині вона каже "спасібо".
Є 2 слова паразити, які ми ніяк не можемо викорінити, але це радше відображення нас самих. Вона постійно каже "дааа" замість "так". Її пре, і замість "ввімкнути" каже тільки "ключити" (останніє моя провина).

Reply

otar December 16 2011, 17:31:27 UTC
ну то не провина, "включити" - це ідеографічний синонім "ввімкнути", нормальне українське слово :)

Reply

rysika December 16 2011, 17:59:50 UTC
скажи це Гектору :))) гг
він мене переконує, що ні і що це "ужас-ужас" так казати :))

Reply

otar December 16 2011, 18:02:49 UTC
гм, ну Антоненко-Давидович і ним солідарний) навіть і не знаю, може, то я неправий

Reply


lolaguna December 16 2011, 18:40:26 UTC
а в нас навпаки - для мене важливо, щоб російська у дочки (3,8)була чистою, а в садочку вона чіпляє суржик і всіляке "ложите сюда"...
виправляю кожного разу, як чую.. думаю, врешті решт виправиться
україньска - окрема історія, україномовна вихователька одна, з хорошою мовою, але всі інші - "суржикомовні", і це страшенно дратує... сподіваюся, що у школі краща ситуація буде

Reply

rysika December 16 2011, 22:41:25 UTC
і правильно, бо якщо дитина 2-3мовна, то всі мови мають бути чистими і чітко диференційованими.

Reply


mari_rubati December 16 2011, 20:28:58 UTC
ми стикнулись з цим, коли син пішов у садочок. Там двоє хлопчиків балакають російською. Виправляла і пояснювала, що то різні мови. Перевела все в позитив, бо малий ще вчить англ., зробила мудрагелем, а потім підкреслила, що розумники розмовляють правильно. Сину 3 роки. Вихователька каже, що виправляє тих двох російськомовних хлопчиків.

А загалом виправлялось все місяців зо два :)

Reply


yjelia December 17 2011, 15:56:20 UTC
в два з половиною може ще бути дуже актуальним, що йому, наприклад, "он" сказати значно легше, ніж "він", така проста хитрість. тоді просто повторювати правильно не скоро допоможе. можна, думаю, спробувати не розуміти, перепитувати це слово, розуміти з якогось разу "а, "він" ти маєш на увазі" бо щоб напрягтися має бути якась причина.

Reply


grennysmith December 17 2011, 16:30:43 UTC
ми пояснювали що то російська, а ми говоримо українською.

Reply

otar December 17 2011, 16:33:25 UTC
Боюся, зараз він того ще не зрозуміє :)

Reply

grennysmith December 17 2011, 16:39:36 UTC
але сказати можна, може й зрозуміє. наша в 2 з хвостиком побачила жовту плямку на рекламці, спитала що це. Україна кажу. і запам"ятала, потім побачила велику мапу і згадала :)
а після 3-х років залізно спрацював аргумент "Чемодан-вокзал-Росія" :)

Reply


Leave a comment

Up