Ну, по этой схеме (когда меня просто нанимали на перевод) я работала, но, во-первых, по опыту знаю, что разбираться с автором на чужом языке и в чужих законодательных и рыночных реалиях издательство готово, только если само уж очень заинтересовано. В данном случае ситуация не совсем такая - зато я могу обеспечить некоторое облегчение процесса, выступив посредником.
Плюс отдельная фишка, что перевод уже сделан и однажды продан - я, собственно, могу в результате сильно прогнуться по условиям, скажем, соглашаясь большей частью на роялти, а не на свой обычный тариф по знакам или словам. Другой вопрос, что прогибаться совсем уж не хочется...
Недостаточно добрый? Да, мне трудно быть добрым к людям этой породы: которые продают БАДы слабеющим умом старичкам, подсаживают подростков на наркорту, подписывают доверчивых работяг на курортные поездки несуществующих турфирм и впаривают наивным провинциалам инвестиционные бумаги финансовых пирамид.
Вы можете выступить агентом автора и запилить книгу в электронном виде на Ридеро (естественно, нужен будет договор с автором о том, что он передает вам неисключительные права на публикацию текста). С автором - договориться о том, как вы делите роялти с продаж. Это самый просто путь, который я вижу в данной ситуации.
Просто не означает хорошо. По крайней мере, не всегда. Ридеро -монополист, и требует себе львиную долю дохода, а кроме того, то, что звучит, вроде бы невинно - "неисключительные права" - Ридеро присваивает себе НАВЕЧНО. Захочет ли автор навечно отдать монополисту Ридеро право на публикацию своих текстов на всех доступных Ридеро ресурсах? Если он нормальный - нет, не захочет.
я не знаю, существуют ли они ещё. попытайтесь поискать Олега, кажется, Кимовича Вавилова - он был основателем "Софии", может быть, он до сих пор связан с каким-нибудь подобным издательством.
кстати, "Психомагию" Ходоровского издало в прошлом году "Рипол Классик". Ходоровский, конечно, многогранен, но "Психомагия" вполне себе оккультно-шаманская книга.
Comments 33
Сколько найдётся желающих изучать это всё шаманство?
Reply
Reply
Плюс отдельная фишка, что перевод уже сделан и однажды продан - я, собственно, могу в результате сильно прогнуться по условиям, скажем, соглашаясь большей частью на роялти, а не на свой обычный тариф по знакам или словам. Другой вопрос, что прогибаться совсем уж не хочется...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
С автором - договориться о том, как вы делите роялти с продаж.
Это самый просто путь, который я вижу в данной ситуации.
Reply
Reply
Reply
Если он нормальный - нет, не захочет.
Reply
Reply
Reply
попытайтесь поискать Олега, кажется, Кимовича Вавилова - он был основателем "Софии", может быть, он до сих пор связан с каким-нибудь подобным издательством.
кстати, "Психомагию" Ходоровского издало в прошлом году "Рипол Классик".
Ходоровский, конечно, многогранен, но "Психомагия" вполне себе оккультно-шаманская книга.
Reply
Reply
Leave a comment