c*l*e*v*e*r

Sep 13, 2024 19:50


Read more... )

livejournal2

Leave a comment

ex0rtodox September 13 2024, 20:09:07 UTC

> Одним из феноменов японской культуры ... отсутствие ... универсального местоимения "я"
> почему европейские языки не выработали подобного инструмента?

Язык - инструмент мышления. Матрица изначальна, она связана с определённым народом (этносом, государством…). На содержание матрица, бесспорно, влияет, но больше через форму, через базовые для данной матрицы вещи (которые и заложены в языке).

Европейские языки не выработали местоимения, передающие идентичность субличности, как раз из-за того, что их матрица - это матрица индивидуалов, личностей. «Мой дом - моя крепость». А в Японии единица социума - коллектив. Человек как личность там не проявляет себя вне коллектива. Отсюда и закрепление сценария в ритуале, где сразу требуется обозначить, в какой пьесе сейчас все играют. Очень удобно с этими местоимениями, кстати.

Вспоминается в связи с этой темой чудесный рассказ Фейнмана (кажется, в его автобиографии) про поездку в Японию. Их группа сидела в автобусе полчаса, и всем японцам, похоже, было не до них. Тогда Фейнмана попросили сказать ( ... )

Reply

poljakof September 13 2024, 21:18:19 UTC

В китайском тоже есть такие местоимения? Или они индивидуалы?

Reply

ex0rtodox September 13 2024, 22:40:12 UTC

Вы ж вроде филолог, нет? ))

Reply

poljakof September 13 2024, 22:51:18 UTC

Поэтому и спрашиваю, что учился на филолога

Reply

ex0rtodox September 13 2024, 23:10:02 UTC

Так Вам должно быть известно ) В Китае своя матрица. Расскажите нам, как она воплощается в языке, будет очень интересно ознакомиться.

Reply

sergecpp September 14 2024, 14:55:35 UTC
1)
人称代词
Personal Pronoun
https://baike.baidu.com/item/人称代词/10189208

2)
汉语方言代词论略
A Brief Discussion on Pronouns in Chinese Dialects is a book published by Bashu Publishing House in 2008, and the author is Wang Huayun.

Number of pages
324 pages

Content Introduction
This book is the final result of the 2005 general project of the Humanities and Social Sciences Research of the Ministry of Education of the People's Republic of China and the 2005 regular project of the Philosophy and Social Sciences Planning of Zhejiang Province. This book focuses on studying the pronouns of a certain Chinese dialect from a micro perspective, while the focus is on exploring the origin and current situation, types and regional distribution of Chinese dialect pronouns from a macro perspective. When necessary, it also involves ancient and modern Chinese pronouns, historical Chinese dialect pronouns, and pronouns of minority languages, and studies the evolution related to them.

Reply

ex0rtodox September 14 2024, 15:21:08 UTC

Спасибо, но это скорее к профессионалам, вроде poljakoff... я-то сам не разберу, даже если вверх ногами перевернёте ))

Reply

gadyuka September 14 2024, 12:00:26 UTC
Сама я китайского не знаю, увы, но японские исследователи этого вопроса как раз часто ссылаются на китайский в том смысле, что там они тоже были в количестве (и по сей день могут сохраняться в диалектах) - откуда в частности понабежали в японский в ходе китаизации письменности и речи - но вышли из употребления значительно раньше и в современном китайском остался только один.

Reply

paxxom September 19 2024, 01:58:31 UTC
Были

Reply

gadyuka September 14 2024, 12:03:19 UTC
Да, версия коллективистского миросозерцания рассматривается прежде всегда при анализе этого вопроса. Но этим не ограничиватся )

" по разговорнику для морских офицеров"
Далеко не факт, что описанная реакция была связана именно с этим ) Любопытно было бы узнать, какое точно выражение было использовано Фейнманом )

Reply

ex0rtodox September 14 2024, 13:05:00 UTC

В книге, по-моему, этого нет )

Reply

gadyuka September 14 2024, 13:27:29 UTC

Вот это досадно.

Reply

ext_3776482 September 14 2024, 18:35:55 UTC

/оказалось, что Фейнман осваивал японский по разговорнику для морских офицеров/

Reply

ex0rtodox September 14 2024, 19:13:29 UTC

)))

Reply


Leave a comment

Up