Взять, к примеру, Пушкина, выросшего на французской поэзии и прозе. С одной стороны, это обогатило его русский язык изящными галлицизмами не только синтаксически и стилистически, но и в общецивилизационном плане, и помогло поднять литературный русский язык на совершенно новый уровень. А с другой - отдалило от культурных корней и фольклорной основы языка, заметно снизило присутствие в его письменной речи сочного традиционного национального колорита. Русский язык Пушкина - изящный, яркий, гибкий, богатый язык страны европейской культуры. Которой благодаря этому новому языку Россия потом в значительной степени и стала. Но он не был языком той страны, где Пушкин родился. Очень многое в результате этого головокружительного культурного перелета из позднего Средневековья в Европу 19-го века оказалось навсегда утрачено
Почитайте Сенковского (лучше всего "Учёное путешествие на Медвежий остров"), он писал почти современным языком, хотя был поляк. Видимо, потому что не учил в школе церковнославянский. Между собой они говорили гораздо более современным языком, чем полагалось писать.
Занятный вопрос, потому что с интересом (а не кое-как, "на отвяжись") изучающих иностранные языки людей обычно можно издалека узнать, как издалека и рыбак рыбака узнаёт. Более того, некоторые из таких "лингвистов" (в старину это слово на английском обозначало именно полиглотов) способны этот запах и с более тонким различением воспринимать. Например, одна женщина (по роду занятий лингвистка в современном смысле этого слова - её поле деятельности индоевропеистика, древние языки) говорила мне, что по мне видно, что я изучал французский. А французский язык и в самом деле многому меня научил.
Поэтому мне не хочется пересказывать свой опыт, скорее интересно подумать, что же это за признаки, по которым я других "рыбаков" (то есть "лингвистов") узнаю. Самое первое и чуть ли не единственное - это некоторая замедленность восприятия, наклонность человека копить впечатления перед тем, как они затребованы в дело. Этого, между прочим, подчас нет и у людей с достаточно тонким вкусом. Методичность восприятия, а не его тонкость (как orsa_maggiore методично
( ... )
На уровне прилизанного газетного текста или выпуска теленовостей все языки достаточно друг на друга похожи. А при углублении в идиоматику и неформалтную лексику открываются подчас совершенно не похожие друг на друга миры, которые порой могут быть плохо друг с другом совместимы и, сталкиваясь, неизбежно что-то друг в друге разрушают
Да, конечно, я не упомянул, что на любом языке меня больше всего интересует художественная (либо, "на худой конец", философская, но от неё не меньше выразительности требуется) литература. Но мне это представляется более-менее само собой разумеющимся: "поэзия - истинный образ языка" (кажется, Бродский). За тех людей, с кем я общался, говорить не стану, но вроде бы когда серьёзно интересуются языком, то интересуются именно идиоматикой, которая и находит употребление в бытовой речи образованных людей.
Зная один русский, будешь потреблять только русскоязычную пропаганду (разных знаков). А она довольно скверного качества, и её легко превозмочь. Выучив английский, начнёшь потреблять и английскую, и на трезвление ресурсов может уже не хватить.
+1, кстати, такой же случай с горячительными напитками -- пока пьешь что-то одно, процесс еще можно контролировать, а вот если мешать, то может потом быть "ой"
Стало быть, для завершения эксперимента требуется выучить китайский.
Кстати, как-то об этом говорили с англоязычным другом: мы читаем свою пропаганду и условно "английскую", китайцы читают свою и "английскую" и только англоговорящие читают исключительно своё. Узенько получается.
Просто англоязычные - тормоза. За то время, которое им потребовалось для внедрения пропаганды гомосексуализма, у нас чего только не было, и всё было снабжёно своею пропагандою.
если ребёнок идёт в начальную школу не умея читать и считать -`он навсегда потерян для знаний, потому что никаких антител к школьному способу образования у него нет. цена чудовищная.
У меня было тридцать три способа развлечь себя, пока одноклассники читали вслух по слогам.
Но "каково же было удивление оперативников", когда один из способов был замечен и понравился учительнице, меня публично похвалили. Согласитесь, такого не ожидаешь.
Дрессировали в школе или нет - сильно зависит от того, какая учительница начальных классов вам досталась.
Comments 471
Reply
Почитайте Сенковского (лучше всего "Учёное путешествие на Медвежий остров"), он писал почти современным языком, хотя был поляк. Видимо, потому что не учил в школе церковнославянский. Между собой они говорили гораздо более современным языком, чем полагалось писать.
Reply
Почему «хотя»? Именно поэтому
Reply
Согласен. Мне всегда казалось, что общепринятое мнение: Пушкин принёс в литературу (прозу и поэзию) язык на котором говорили, вместо высокого стиля.
Reply
Поэтому мне не хочется пересказывать свой опыт, скорее интересно подумать, что же это за признаки, по которым я других "рыбаков" (то есть "лингвистов") узнаю. Самое первое и чуть ли не единственное - это некоторая замедленность восприятия, наклонность человека копить впечатления перед тем, как они затребованы в дело. Этого, между прочим, подчас нет и у людей с достаточно тонким вкусом. Методичность восприятия, а не его тонкость (как orsa_maggiore методично ( ... )
Reply
Reply
Все счастливые семьи языки счастливы одинаково, каждая несчастливая семья языкoв несчастлива по-своему. (c)
Reply
Reply
Средняя стоимость говяжьего языка: 690-750 рублей за килограмм; В пачке: 190-240 рублей за 300 гр; · Свежий: 900-950 руб/кг. (c)
Reply
вот, собственно, иллюстрация на тему "что теряем?"
Reply
"а вот я слыхал такие бывают, такие... я слыхал... языки такие... оленьи"
Reply
В магазине покупатель читает ценники:
- Баранина, свинина, говядина...суслятина (?)... ого. Дайте мне пожалуйста полкило суслятины.
- Это моя фамилия
Reply
Reply
+1, кстати, такой же случай с горячительными напитками -- пока пьешь что-то одно, процесс еще можно контролировать, а вот если мешать, то может потом быть "ой"
Reply
Кстати, как-то об этом говорили с англоязычным другом: мы читаем свою пропаганду и условно "английскую", китайцы читают свою и "английскую" и только англоговорящие читают исключительно своё. Узенько получается.
Reply
Просто англоязычные - тормоза. За то время, которое им потребовалось для внедрения пропаганды гомосексуализма, у нас чего только не было, и всё было снабжёно своею пропагандою.
Reply
>>>> изучение грамоты и счета в начальной школе
если ребёнок идёт в начальную школу не умея читать и считать -`он навсегда потерян для знаний, потому что никаких антител к школьному способу образования у него нет. цена чудовищная.
Reply
Reply
Да ничего прям ужасного. Просто там детей дрессируют.
Reply
Но "каково же было удивление оперативников", когда один из способов был замечен и понравился учительнице, меня публично похвалили. Согласитесь, такого не ожидаешь.
Дрессировали в школе или нет - сильно зависит от того, какая учительница начальных классов вам досталась.
Reply
Leave a comment