Слова: Меир Ариэль
Музыка: Шломо Йидов
Эту песню на испанском языке
Шломо Йидов написал когда ему было всего 13 лет, после того, как его семья переехала из Аргентины в Израиль. В оригинале она называлась Como La Luna.
Оригинальный текст Йидова на испанском и его перевод на иврит можно увидеть
тут (link via
nekto-1Через много лет ее ивритский текст
(
Read more... )
Comments 10
Reply
Reply
ок.:)
Reply
завтра буду ее на уроке петь :)
Reply
Reply
Reply
http://www.youtube.com/watch?v=mhGm6gCZM80
Reply
Добавил указанное Вами видео в пост, и убрал уже недействующие
Reply
вот только линк на перевод оригинального текста с испанского на иврит уже не работает, а было бы интересно почитать, я оригинал слышала, но перевода не знаю...
а у Риты есть разные исполнения, некоторые даже (!) относительно сдержанные и исполненные внутренней силы, вот эти мне и нравятся больше.
и Шахар неплохо исполнила, но у Риты энергетика и голос больше подходят, на мой вкус...
пы.сы. а про 13 лет я и не знала. :)
еще один пример талантливой песни от подростка.
Reply
Как же я не люблю Риту! И как люблю.эту песню
Reply
Leave a comment