У КАЖДОГО ЧЕЛОВЕКА ЕСТЬ ИМЯ

Apr 27, 2007 00:53


Пожалуй, первой моей ивритской-израильской песней, которая очаровала меня и побудила попытаться записать текст и потом перевести его, была "Лу еhи". Прошло несколько лет и я узнала, что пела ее Хава Альберштейн, которую к тому времени я уже крепко полюбила.




Вот Хава рассказывает о себе:

Я родилась в Польше и приехала в Израиль, когда мне было четыре года. Вокруг меня все были новые репатрианты. В бараках поселка "Шар Алия", в детском саду говорили на идиш, по-болгарски, по-польски, а дома меня звали Эва. Но однажды воспитательница в детском саду сказала родителям: "В Израиле нет Эвы, есть Хава". И так я стала Хавой...

Дома говорили на идиш, на иврите и очень много по-польски и больше любили музыку европейскую, а не американскую... В доме звучало много французских песен и французских певцов, и это одна из вещей повлиявших на меня...

/Из книги "Песня в подарок", Масада-Пресс, 1979/

Вот рассказывают о ней:

Если искать израильского певца, карьера которого была бы схожа с историей государства, музыкальный путь которого как бы соответствовал все тем изменениям, что происходят с израильским «Я», то нетрудно понять, это - Хава Альберштейн. Национальная певица, какой она была в начале своего пути, «женщина с гитарой», в начале 70-х сделала важный поворот в своем пении и добавила в него элементы театральности. В конце 80-х она создала себя заново, и на этот раз как автор текстов своих песен, а несколько позже и как композитор.
              Хава Альберштейн - чудесная певица, она принадлежит к тому редкому виду артистов, существование которых не зависит от времени, и те, кто очарован ее пением, до конца своих дней сможет наслаждаться ее пением. /из сказанного в честь Хавы Альберштейн при ее награждении в 1994 году/      Взято ЗДЕСЬ

Славное интервью с Хавой Альберштейн (на русском) можно прочитать ЗДЕСЬ
Симпатичная статья (на русском) ЗДЕСЬ

Я хочу предложить замечательную песню, которая у меня всегда ассоциируется с памятью Катастрофы, хотя она была написана поэтессой ЗЕЛЬДОЙ в память своего мужа.



У КАЖДОГО ЧЕЛОВЕКА ЕСТЬ ИМЯ

Поет: Хава Альберштейн

Музыка: Ханан Йовель

Стихи: Зельда Мешковская

У каждого человека есть имя

Которое ему дал Г-дь

И дали ему его отец и мать

У каждого человека есть имя

Которое дали ему его рост и улыбка

И дала ему одежда /ткань/

У каждого человека есть имя

Которое дали ему горы

И дали его стены

У каждого человека есть имя

Которое дали ему созвездия

И дали ему соседи

У каждого человека есть имя

Которое дали ему его грехи

И дала ему его страсть

У каждого человека есть имя

Которое дали ему ненавистники

И дали те, кто любит его

У каждого человека есть имя

Которое дали ему его праздники

И дало ему ремесло

У каждого человека есть имя

Которое дали ему сезоны года

И дала ему его слепота

У каждого человека есть имя

Которое дало ему море

И дала ему

Его смерть.

לכל איש יש שם

חוה אלברשטיין

לחן: חנן יובל
מילים: זלדה מישקובסקי

לכל איש יש שם
שנתן לו אלוהים
ונתנו לו אביו ואימו

לכל איש יש שם
שנתנו לו קומתו ואופן חיוכו
ונתן לו האריג

לכל איש יש שם
שנתנו לו ההרים
ונתנו לו כתליו

לכל איש יש שם
שנתנו לו המזלות
ונתנו לו שכניו

לכל איש יש שם
שנתנו לו חטאיו
ונתנה לו כמיהתו

לכל איש יש שם
שנתנו לו שונאיו
ונתנה לו אהבתו

לכל איש יש שם
שנתנו לו חגיו
ונתנה לו מלאכתו

לכל איש יש שם
שנתנו לו תקופות השנה
ונתן לו עיוורנו

לכל איש יש שם
שנתן לו הים
ונתן לו
מותו.

Скачать песню можно ЗДЕСЬ 



Хава Альберштейн, Зельда Мешковская, Ханан Йовель

Previous post Next post
Up