I stop for a bit my struggle against Twitter (LOL!) to post this! (btw, if you want you find my account on my profile page ^.^ I'd be glad to get in touch with other fans!)
I think this is the last translation I've done this summer which I talked about in the first trans I posted here. So if you've requests for old issues never translated before, I
(
Read more... )
Comments 40
I'll really like to read more if you're willing to translate it~
Reply
Super glue!!! hahahahahah
Thank you!!!!!!!!!
Reply
Reply
I do agree that the lyrics to "Sweet" are very Kame-like, so I'm not at all surprised that he wrote them, lol. That being said, I still love "Aishiteiru Kara" and "Kizuna" lyrics more. "Sweet" is just kind of generic to me. idk...
I do have a request, if you're accepting them~ It's not a group interview, but it's sort of my secret wish that someday you might do Kamenashi's AnAn interview? (the latest 10/13 issue) mostly cuz I heard he talks about sleeping with guys in there Sorry if it's a biased request and you don't have to! I'll appreciate whatever translations you do of course ♥
Reply
So the crosstalk was already done by someone else? Do you remember where? °_°
I agree! Kizuna and Aishiteiru kara are awesome and deep songs, but sweet somehow doesn't transmit me a real "feeling". Mah :/ Even though "mixed" with Lost My Way became in a some way better XD
Reply
The crosstalk was never done, at least I don't think so, what I saw was just a random few sentences from someone's rough translation.
ahhaha and yes "Lost My Way" is awesome so of course it'll make anything better ^^
Reply
KoKame moments, Junno being cold (or just KY), Ueda's sticker stuck on his shoe.... &hearts
I'm not surprised that Kame was involved in the writing of his solos... still it's really nice to know :)
Reply
Leave a comment