Запись опубликована
Irres Deutsch. Вы можете оставить комментарии здесь или
здесь.
Порадовал сегодня “креативностью” отдел маркетинга Deutsche Bahn. Надпись возле дверей электрички призывала пассажиров не прислоняться к дверям и не препятствовать их закрытию. При этом идея была упакована в эдакий стишок:
“Ob ihr wirklich richtig steht, seht ihr, wenn
(
Read more... )
Comments 13
( ... )
Reply
Я тоже хотела, но заметила плакат уже прямо перед выходом.
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Как-то совсем несерьезно и несравнимо по масштабу с личным протестом против, например, ядерной энергии, выраженным в переходе к "эко" поставщику.
Reply
Reply
http://www.facebook.com/photo.php?fbid=10150908570354947&set=a.46082134946.59173.45872374946&type=1&ref=nf
Reply
Reply
так это все равно, если бы у нас написали "Я поэт, зовусь Незнайка, от меня вам балалайка" :)
Спасибо за наводку.
Reply
а в немецком есть подобные украшающие речь девайсы) т.е. крылатые выражения в виде двустиший?) как часто немцы используют их в речи? не могли бы вы вспомнить для меня парочку, или подсказать, где можно почитать)))
просто я сейчас начал изучать немецкий, поэтому интересуюсь. первое что приходит на ум - из фауста: "Du gleichst dem Geist, den du begreifst", три рифмы идут подряд, поэтому легко с первого раза запомнилось)
Reply
Прийдет еще что-то в голову, напишу.
А, вот еще одно:
"Ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich recht ungeniert."
Ну и много, но не всегда в рифму:
http://de.wikiquote.org/wiki/Deutsche_Sprichw%C3%B6rter
Reply
Leave a comment