Being inspirited by Nadya's training, I've watched the first film about desperated housewaifs. In english, yes. Well, what shall I say... my english is so...so-so.. is so noenglish in fact :))) Allthou i do understand the main story is about, but just the main only. And very many little things, phrases and details were missing my mind. So many that
(
Read more... )
Comments 21
(The comment has been removed)
Oфф: странно видеть в вашем журнале чувашский язык, записанный латиницей. Зачем и почему?
Reply
(The comment has been removed)
И - любое изменение языка - будь то упрощение или усложнение, не важно - поначалу вызывает дополнительные сложности - для двух поколений минимум. Оно чувашам сейчас надо?
---
Про "как написано так и читается", кажется, только в эсперанто правило выполняется (ну или в других плановых языках). Дифтонги и прочие -фтонги хорошо бы, конечно, позаменять одной буквой - но это же будет специфичная буква, характерная только для этого языка, а значит, для нее надо создавать шрифты, раскладку клавиатуры.
Reply
Reply
А тут такие баталии развернулись по теме латинизации чувашского, что без чипсок и поп-корна никак :)))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment