Одной из самых больших неожиданностей, подстерегавших меня в России, оказалось все такое же, как и 20-30 лет назад, незнание никаких других языков, кроме русского.
Мне-то казалось, что раз россияне стали много путешествовать по миру, то естественным образом в них должен проснуться интерес к более глубокому знакомству с другими культурами. Которое, как известно, невозможно без личного общения. Которое, в свою очередь, невозможно без знания другого языка. Которым, опять же, как мне казалось, естественным образом станет английский, ведь сегодня на том или ином уровне его знают в большинстве стран - глобализация просто не оставляет людям выбора. Это тот язык, который позволяет при желании в любом месте что-то прочитать и услышать. Объясниться и приобщиться к местному менталитету. Удивиться и отказаться от стереотипов. Расширить кругозор. Заинтересоваться незнакомым и необычным, например, непривычными россиянам культурными кодами, которые, в свою очередь, формируют современную моду и персональный стиль, пропустить их через себя...
Оказалось, что мне это только казалось. И что большая часть встреченных мною интеллигентных, образованных и высококультурных россиян, включая молодежь, по-прежнему все новости узнает не из первоисточников, а из телевизора в переводе на адаптированный под нужды системы российский менталитет русский язык.
Да, я уверена, что именно вы и ваши дети прекрасно знаете не только английский, но и еще как минимум три языка. И регулярно читаете в оригинале не только Шекспира, но и New York Times с Daily Mirror. Но вот все остальные многочисленные знакомые, с которыми мне пришлось общаться, оказались другими. Не менее прекрасными, но знающими только русский. А английский со словарем, да.
И мне стало совершенно ясно, что я могу сколько угодно говорить и показывать про стиль и современное отношение к нему за пределами России, но если мои читатели не будут отслеживать происходящее в мире одновременно со мной, не дожидаясь адаптированных российскими СМИ версий, ничего не изменится.
В связи с чем я решила периодически ставить здесь интересные на мой взгляд статьи и заметки из различных англо- и ивритоязычных источников со своим переводом и ссылкой на оригинал - уж очень мне хочется в меру своих возможностей поспособствовать межкультурной коммуникации. Да и собственный интерес у меня имеется - работать с людьми, ориентированными на преодоление культурных барьеров, мне куда легче, чем с остальными :)
Вот вам для начала такое:
*
Отсюда Платье-комбинация. Вездесущий хит последних модных сезонов. Тем не менее, очень многие женщины жалуются, что не могут такое платье носить. И даже если носят, чувствуют дискомфорт - им кажется, что они выставляют на всеобщее обозрение свой будуар. Блоггеру Pernille Teisbaek, похоже, удалось решить эту проблему, надев под красное платье-комбинацию классическую полосатую рубашку на пуговицах. В итоге получился свежий, и вместе с тем скромный, однотонный лук.
Урок? Можно носить комбинацию, соблюдая приличия :)
*Со всеми вопросами и комментариями добро пожаловать
сюда .
*Для заказа лекций, мастер-классов, индивидуальной консультации или
дистанционного разбора пишите на