(Untitled)

Nov 18, 2009 15:04

Очень давно я хотела перевести какие-нибудь песни Сезарии Эворы, просто, чтобы понять, о чем ( Read more... )

cesaria evora, перевод

Leave a comment

Comments 7

(The comment has been removed)

ira_doc November 19 2009, 21:45:30 UTC
Сейчас поправлю. Спасибо!
Это у меня португальский в голову домешался. ;)
Согласись, довольно трудная задача переводить текст с незнакомого при помощи креольско-французского и португальско-испанского словарей, при том, что португальского я как бы тоже не знаю, да и испанский мой сильно далек от совершенства, а говорила я на нем последний раз лет 5 назад. :)

Reply

(The comment has been removed)

ira_doc November 20 2009, 07:47:00 UTC
Да, на van der Graaf Generator мало похоже. ;)

Reply


manyakotic November 20 2009, 13:38:12 UTC
Люблю старушку, даже не задумывалась о чем она поет и так понятно о жЫзни :) Перевод понравился :) а вообще даже грусть у нее светлая, без трагизьму и надлома :)

Reply

ira_doc November 20 2009, 16:02:32 UTC
А у меня бзик - люблю знать, о чем поют. Готова даже так уродоваться ради этого. Ну и узнать хоть чуть-чуть нового языка - удовольствие, даже если не пригодится.

Reply


ext_803286 October 24 2011, 23:00:42 UTC
вот, спасибо!!!

Reply

ira_doc October 25 2011, 10:32:33 UTC
Всегда пожалуйста! :)

Reply


Leave a comment

Up