Мы френдам своим сболтнем

Apr 07, 2014 16:17

Получила в поэтическом флешмобе алаверды от humorable  - Гете ( Read more... )

флэшмоб, поэзия

Leave a comment

Comments 4

humorable April 7 2014, 14:08:00 UTC
А я Вольфгангыча заобожала в последние годы, думая при этом о Пушкине:)))))
Он современный - авантюрист, романтик, но не утративший высоких стандартов классической гармонии - так напущено я скажу. Потому что других слов не могу подобрать:)
Я и прозу его начала читать, хотя всю свою жизнь потешалась над юным Вертером:)

Reply

intercedo April 7 2014, 14:25:21 UTC
Я бы с удовольствием почитала бы его в оригинале... если б не мой немецкий на уровне сданного (и тут же забытого) кандидатского минимума.
Мне он интересен как личность.
А вот стихи его в переводе -это как Рабинович Бетховена по телефону напевал...
Может, и не права. Неблагодарная это работа - переводить поэтов.

Reply

humorable April 7 2014, 15:26:21 UTC
Но ведь Тютчев же, Пастернак, даже Заходер переводили
Я как раз с недоверием и думала, может чего добавили?
Гете писал до Пушкина, лет за тридцать, а они-то после:))
на немецком прочесть могу, но кроме "музыки стиха" мало что пойму)))

Reply

intercedo April 8 2014, 10:38:08 UTC
В том-то и дело - как узнать, где Гете, а где Тютчев?

Думаю, что Хармса, например, теоретически невозможно перевести на любой язык.

Reply


Leave a comment

Up