На этот пост на меня натолкнул Алексей Зырянов в комментариях к его статье. Он интересовался, как обстоят дела с изданием книг наших российских авторов в Венгрии и спросом на литературу у населения в целом
( Read more... )
Я тоже только в Будапеште пока встречала.Хотя идея хорошая и правильная - у всех дома накопились ненужные книги. Особенно детективами хорошо обмениваться.))
Ненужные книги я спокойно отношу в расположенную по соседству библиотеку, где к этому давно привыкли и с благодарностью принимают. И зачем нужно придумывать книгообменники, если полно прекрасных государственных библиотек? Детективы, как средство хронофагии, дома не держу в принципе, за исключением классики - старого Конан Дойла с замечательными иллюстрациями и, пожалуй, ещё Сименона. А книжные шкафы, если они заполнены подобранными с любовью и доставляющими эстетическое наслаждение библиографическими редкостями, обладают колоссальной притягательностью и потрясающей энергетикой. И конечно же, выработалось чёткое разделение: книги профессионального назначения, а их может быть очень много, безусловно теперь уже лучше в электронном виде.
Мне труднее с русскими книгами.Наша библиотека при посольстве ничего в дар принимать уже не хочет.На свалках можно встретить шикарные альбомы по искусству - ещё советских времён.Никому ничего не нужно.
А обменники не могут заменить библиотеки - это совсем другое: просто как обмен книгами между людьми.В больницах,например,очень удобно. А библиотека - это помещение,штат,расходы.
А российский культурный центр? А учебные заведения, где изучают русский язык? Неужели русские книги не нужны даже школьникам и студентам? Ну, православная церковь, наконец! Может есть какие-то национальные клубы? Неужели ничего не осталось? А вот М. Задорнов часто хвастает, что открыл в Риге частную русскую библиотеку. Пользуется популярностью, говорит.
а я так и не могу перейти на электронную книгу ... по-старинке мусолю странички в Париже есть место, где можно за 50 центов купить старую книгу, конечно не представляющую особой исторической ценности, а "на почитать" - французы, кстати, очень читающая нация!
А я ,наоборот, полностью на электронное чтение переключилась. Да что там чтение - на почте в Москве вся испариной покрылась,пока писала платёжку. Уже трудно ручкой писать.))) Что дальше будет?
А я в школе в первом классе ещё последний год перьевую ручку застала. Помню,как из всех открытых дверей неслось: "Нажим - волосяная". Так нас учили писать пером.)))
С удовлетворением заметила, что ты читаешь на венгерском. Написала бы про впечатления от этого языка, о котором мало кто знает. Как там с литературными приёмами, достаточен ли вокабуляр, чтобы перевести мировые шедевры? Опечаточка вышла:под книги отведены больние площади)) Понимаю, что большие, но как-то значимо получилось... Я пока всё на больных площадях книжки покупаю. С электронной любви не получается)
Comments 43
Reply
Чтобы было не обидно.))
Reply
Reply
Особенно детективами хорошо обмениваться.))
Reply
Reply
Reply
А обменники не могут заменить библиотеки - это совсем другое: просто как обмен книгами между людьми.В больницах,например,очень удобно.
А библиотека - это помещение,штат,расходы.
Reply
А вот М. Задорнов часто хвастает, что открыл в Риге частную русскую библиотеку. Пользуется популярностью, говорит.
Reply
Единственная русско-венгерская гимназия и то стала теперь баптистской.)) А раньше к фонду Кёрёши Чома Шандор относилась.
Reply
по-старинке мусолю странички
в Париже есть место, где можно за 50 центов купить старую книгу, конечно не представляющую особой исторической ценности, а "на почитать" - французы, кстати, очень читающая нация!
Reply
Уже трудно ручкой писать.))) Что дальше будет?
Reply
а дальше?
увидим! устраиваемся поудобнее и наблюдаем ... а пока можно почитать ..:)
Reply
Помню,как из всех открытых дверей неслось: "Нажим - волосяная".
Так нас учили писать пером.)))
Ну и куда теперь этот "нажим - волосяная"?))
Reply
Как там с литературными приёмами, достаточен ли вокабуляр, чтобы перевести мировые шедевры?
Опечаточка вышла:под книги отведены больние площади)) Понимаю, что большие, но как-то значимо получилось...
Я пока всё на больных площадях книжки покупаю. С электронной любви не получается)
Reply
У меня все вокруг хорошо знают язык,свободно говорят - но тоже не читают на венгерском.Только по необходимости.))
Опечатку исправлю,спасибо.
Ты пропала,я думала - уехала отдыхать.
Reply
а то я безинтернетная там))
Reply
Я тоже собираюсь на недельку на море,но что-то не клеится пока.
Reply
Leave a comment