О переводческом деле

Nov 10, 2014 23:36

За что люблю переводы - это за то, что узнаёшь много нового и интересного в процессе.

Вот например, сегодня я узнал о существовании вот этой песенки.

image Click to view



Кто не узнал - это вот:

image Click to view

рассуждение

Leave a comment

Comments 14

rezoner November 11 2014, 05:21:09 UTC
Ну, текст-то до зубной боли общеизвестный, что тебя так удивило?

Reply

ingwall November 11 2014, 12:46:21 UTC
Я же не сказал "удивительного", я сказал "интересного". Не знал, что песня есть по-английски, да ещё и достаточно известная.

Reply


morreth November 11 2014, 09:07:40 UTC
Адаптируешь?

Reply

ingwall November 11 2014, 12:54:41 UTC
Ну как сказать. Держу баланс.

Reply


aywen November 11 2014, 09:36:00 UTC
Подумалось, Песни Книги Джунглей кажутся такими тягомотными потому, что на них своего Маршака не нашлось? Интересно, как они в оригиначе читаются.

Reply

tinwet November 11 2014, 14:47:49 UTC
отлично читаются. Киплинг вообще достаточно популярный поэт в англоязычных странах, насколько я знаю. Его даже воспринимают больше как поэта, чем писателя (в отличие от России).

Reply

aywen November 13 2014, 12:03:05 UTC
Да вроде Киплинг и в России достаточно известен как поэт, но с переводами ему не всегда везёт. Надо оригинал найти и попробовать прочитать.

Reply


tinwet November 11 2014, 14:48:32 UTC
как ты пропустил ))

Даже Никитины периодически в свое исполнение куплеты по-английски вставляли ))

Reply

ingwall November 11 2014, 14:57:16 UTC
Да? Вот честно никогда не попадалось. Я её обычно в исполнении Берковского слушал.

Reply


hoack November 11 2014, 16:08:53 UTC
О, чудесно! Сейчас с КСП-шной братией поделюсь :)

Reply


Leave a comment

Up