Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
ingwall
О переводческом деле
Nov 10, 2014 23:36
За что люблю переводы - это за то, что узнаёшь много нового и интересного в процессе.
Вот например, сегодня я узнал о существовании вот этой песенки.
Click to view
Кто не узнал - это вот:
Click to view
рассуждение
Leave a comment
Comments 14
Next
rezoner
November 11 2014, 05:21:09 UTC
Ну, текст-то до зубной боли общеизвестный, что тебя так удивило?
Reply
ingwall
November 11 2014, 12:46:21 UTC
Я же не сказал "удивительного", я сказал "интересного". Не знал, что песня есть по-английски, да ещё и достаточно известная.
Reply
morreth
November 11 2014, 09:07:40 UTC
Адаптируешь?
Reply
ingwall
November 11 2014, 12:54:41 UTC
Ну как сказать. Держу баланс.
Reply
aywen
November 11 2014, 09:36:00 UTC
Подумалось, Песни Книги Джунглей кажутся такими тягомотными потому, что на них своего Маршака не нашлось? Интересно, как они в оригиначе читаются.
Reply
tinwet
November 11 2014, 14:47:49 UTC
отлично читаются. Киплинг вообще достаточно популярный поэт в англоязычных странах, насколько я знаю. Его даже воспринимают больше как поэта, чем писателя (в отличие от России).
Reply
aywen
November 13 2014, 12:03:05 UTC
Да вроде Киплинг и в России достаточно известен как поэт, но с переводами ему не всегда везёт. Надо оригинал найти и попробовать прочитать.
Reply
tinwet
November 11 2014, 14:48:32 UTC
как ты пропустил ))
Даже Никитины периодически в свое исполнение куплеты по-английски вставляли ))
Reply
ingwall
November 11 2014, 14:57:16 UTC
Да? Вот честно никогда не попадалось. Я её обычно в исполнении Берковского слушал.
Reply
hoack
November 11 2014, 16:08:53 UTC
О, чудесно! Сейчас с КСП-шной братией поделюсь :)
Reply
Next
Leave a comment
Up
Comments 14
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Даже Никитины периодически в свое исполнение куплеты по-английски вставляли ))
Reply
Reply
Reply
Leave a comment