***

Jan 09, 2011 03:43

После того, как опубликовал свою первую статью на английском, испытал очень странное чувство. Странность заключается в моём восприятии откликов на неё - очень необычно перечитывать свои собственные слова, написанные на чужом, в общем-то, языке, а потом видеть комментарии, из которых становится очевидно, что читатели сумели понять, что я написал и ( Read more... )

english, thoughts

Leave a comment

Comments 14

froken_bock January 9 2011, 01:17:02 UTC
свой давний комплекс «я не знаю английского».

Интересно - я шла ровно обратным путем. 20 лет назад я была уверена, что свободно владею английским. Ни секунды не боялась. По мере жизни в uk, мне кажется, что уверенности с каждым годом все меньше и меньше. Не, я могу закончить магистратуру по-английски... Но вот живой язык тинэйджеров или каламбуры Фрая - и тут понимаю сколько еще расти и расти.

Тут как-то разговаривали со знакомой, знающей меня с момента приезда. И она говорит "как здорово у тебя улучшился язык. Ведь когда приехала, ты вообще практически не умела говорить!". Знала бы она, что в тот момент я как раз была уверена в безупречности своего английского.. :)

Reply

ingumsky January 9 2011, 10:42:43 UTC
В таком случае, вполне вероятно, что меня ждёт и обратная дорога от «что ж, я вполне неплохо говорю» до «чёрт, а я ведь совсем не знаю языка» -))

Reply


direqtor January 9 2011, 01:43:55 UTC
Я студентом интересовался лингвистикой. У английского не менее десятка широкораспространенных диалектов. То что мы при совке зубрили в школе называлось Oxford English, на нем и тогда говорила только британская элита. А за 20 лет языковая норма еще болше сместилась. Так что ничего удивительного, что вас поначалу плохо понимали. Современный американец, кстати, может спокойно не понять во многих местах британца или австралийца и наоборот.

Reply

ingumsky January 9 2011, 10:46:50 UTC
Я так понимаю, ответ не мне а frocken_bock :) Мне не кажется, что эти отличия настолько серьёзны, хотя они, безусловно, есть и порой вызывают недопонимание.

Reply

direqtor January 10 2011, 00:46:32 UTC
Нынче Голливуд вовсю старается, чтобы инглиш стал американизированным. :)

Reply

ingumsky January 10 2011, 10:32:31 UTC
Очень не люблю американский английский.

Reply


bataev January 9 2011, 09:57:50 UTC
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=963251 почитай говорят оч интересная книга, у самого руки не дошли почитать, но Катюша заинтересовалась.

Reply

ingumsky January 9 2011, 10:44:46 UTC
Спасибо, но там американский английский :)

Reply

bataev January 9 2011, 20:02:43 UTC
:P

Reply


ext_242981 January 9 2011, 11:23:32 UTC
Ваня, долой комплексы! Многие статьи на русском написаны таким языком, что страшно становится. Но это не мешает людям обсуждать соответствующие темы. Иностранцы тоже, как я много раз слышал, относятся к грамотности текста в Интернете не столь жёстко. Главное - чтобы мысль была понятна, а материал - интересный. :-)

Reply

ingumsky January 9 2011, 15:15:06 UTC
Не могу :) Я и к своим текстам на русском придираюсь.

Reply

ext_242981 January 9 2011, 17:45:28 UTC
Я не призываю тебя писать абы как, а лишь не переживать по этому поводу. :-)

Reply

ingumsky January 9 2011, 19:26:26 UTC
А-а-а, ну это, наверное, правильно :)

Reply


Leave a comment

Up