Зашубись!

Jul 21, 2017 23:21

Продолжаю по инерции рассматривать картины Кранахов.
В "Мадонну под пихтами" просто влюбилась, пока на комментарии отвечала.
И, поздно вечером вот ещё что обнаружила,
Read more... )

Портрет, Шуба, Выставка, Кранах

Leave a comment

Comments 32

sagittario July 21 2017, 21:49:36 UTC
Мы не любим носить шубы!:)
А че за цирлихь-маниплихь еще такой???:)
И вобще, заглядывала б ты к мене хоть иногда тоже!:)) вот меня очень интересует, встречала ли ты когда-нибудь подобных по отдаче дирижеров - http://sagittario.livejournal.com/547870.html?

Reply

imb_irj July 21 2017, 21:55:21 UTC
Как раз читаю ;)))
Цирлих-манирлих иногда в литературе начала 20-го века встречается.
Это про женщин, если они выпендриваются.
Буквальный перевод: "хрупкая и манерная"
Вот и игра есть:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/138766402/

Reply

sagittario July 21 2017, 21:58:36 UTC
Хм, мне вот ни разу не встретился ни цирлих, ни манирлих) видимо, это что-то похожее на слонопотама!:)

Reply

imb_irj July 22 2017, 10:18:19 UTC
Мини-слонопотам...

Reply


tinvald July 21 2017, 23:22:19 UTC
шнобель! Это же тоже из немецкого, вроде, у меня даже где-то это слово записано с транскрипцией.
И вообще удивительно, сколько иностранных слов из разных языков пришли в русский. Да хотя бы из голландского, стул, трап, брюки, апельсин, и много других слов, которые я сейчас не помню, но неизменно удивляюсь, когда они проскальзывают в разговорах здесь.

Reply

imb_irj July 21 2017, 23:34:08 UTC
Я несколько напрягаюсь, когда это касается произношения французских слов, встречающихся в немецком языке...

Reply

utnapishti July 21 2017, 23:50:31 UTC
О! А есть ещё эльзасские фамилии! Я был очень удивлён,когда узнал, что математик Schützenberger произносится "Шютценберже", а художник Metzinger (очень рекомендую погуглить это имя, если не знаешь) - "Метценже"...

Reply

imb_irj July 22 2017, 10:46:14 UTC
В том числе )))

Reply


utnapishti July 21 2017, 23:57:56 UTC
Из немецкого языка в русский, конечно, перешли тонны слов (например, очень многие названия столярных инструментов). Обычно я их легко опознаю, но до сих пор регулярно натыкаюсь на неожиданности, как например мольберт < Malbrett, верстак < Werkstatt, дуршлаг < Durchschlag, противень < Bratpfanne, рейтузы < Reithose...
Ну, а валторной тебя, наверное, не удивишь :)

Reply

imb_irj July 22 2017, 10:57:08 UTC
Кстати, о слове "противень" я тоже задумывалась, откуда оно произошло, и что оно значит...

Reply


jalla00 July 22 2017, 05:01:33 UTC
Ух ты! Не знала

Reply


ta_g July 22 2017, 05:27:41 UTC
А я совсем-совсем немецкого не знаю. В прошлом году в Вене спросила в магазине, что такое штук или штюк. Оказалось - штука! Ух ты, подумала я. Потом ещё что-то такое выскочило. И ещё! А потом я сообразила, что это вполне естественно. И стала более-менее доверять своей интуиции.
А по английски зато циркуль - компас!

Reply

imb_irj July 22 2017, 10:59:26 UTC
Не знала про циркуль..

Reply

utnapishti July 22 2017, 11:52:23 UTC
В геометрии есть термин "построение с помощью линейки и циркуля". По англисйки - "ruler-and-compass construction".

Reply


Leave a comment

Up