вопрос к коллегам-переводчикам, но, может, ЭТО и в других областях встречается?..
скажите, коллеги: это так у людей переводчиков бывает, что - переводил-переводил с языка и на язык, неплохо вроде переводил, хотя язык не "первый", а в какой-то момент понял, что больше никак и что от языка этого крючит физически
(
Read more... )
Comments 12
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Аргументация нужна другая. Не правдивая, а убедительная. "Много заказов, а немецкий перевожу медленнее". :_))
Reply
ну, кстати, аргумент звучит весомо, правда, применительно к страничке... эх :-)
Reply
Reply
и развлекаться переводами уже никаких сил, куда мне столько положительных эмоций, голова бы не треснула :)
Reply
Leave a comment