Ну а теперь - о серьезном

Jan 25, 2025 22:00


Настолько серьезном, что даже картинки тут не приложу никакой.

Русская речь, что раздается в центре Лондона чуть ли ни от каждого встречного -

Read more... )

reflections

Leave a comment

Comments 10

ptahin_a January 26 2025, 17:47:28 UTC
Я сейчас довольно много общаюсь с украинцами. Многие перешли на свой. Но есть и те, кто остался русскоязычным и меняться не собирается. Особенно жители востока Украины. А в Лондоне их вообще много, так что правда, возможно это украинцы были. Хотя ну и русских много тоже. У меня младший начал учиться в универе - русского мата набрался....

Reply

ilfasidoroff January 26 2025, 17:52:31 UTC

У моей подруги Даши сын, 19 лет, по-украински не говорил никогда, но по-русски понимает и немного говорит. Младший (14 лет) только по-английски общается. Полагаю, она с детьми своими все равно продолжает говорить по-русски, хотя с подружками-украинками перешли на украинский. При этом она сама не матерится вообще (во всяком случае, я ни разу не слышала), где ее старший набрался русского мата - непонятно, но звучит оооочень смешно.

Reply

ptahin_a January 26 2025, 23:11:30 UTC

Молодые люди очень предприимчивы, когда дело касается изучения мата, например. Прямо не оторвать от источника знаний

Reply

ilfasidoroff January 27 2025, 12:13:59 UTC

О да, при этом не только об источниках знаний "по русскому языку" можно говорить.
Помню, племянник-подросток приезжал нас навестить в Лондон. По-английски говорил так себе, но обратно в Москву улетал, вооруженный полным запасом всех производных от англоязычных "факов".

Reply


flower_on_stone January 26 2025, 18:39:10 UTC

Я с детства говорила на двух языках. Потом из деревни меня увезли в город. В то время, как обычно, как и везде, особенно на границе с россией, внедрялся только русский язык. Я и перешла на него, тем более моя мать русская. В Одессе в магазинах, в учреждениях, как и положено, говорят на украинском. Я им прекрасно владею и тоже разговариваю, выйдя из дома, только на нем. Возможно в Лондоне вы действительно встретили руссскоязычных украинцев. Но и русские не все гниют в окопах. Есть там и средний класс, которые могут ездить в Европу, и там жить, и разговарить на своем языке, полностью игнорируя окружение. Мы в Польше перешли всей семьей на украинский. Во-первых он ближе к польскому, а во-вторых они знают русский, его в школах преподавали при СССР. А сейчас предлагают как факультатив. И мы старались показать, что не имеем к россии отношения, и что беженцы именно из Украины. Знали бы хорошо польский, говорили бы на нем. Но не было смысла, мы туда ненадолго собирались. Так что кто его знает, кого вы встретили в Лондоне. Мы в Щецине когда ( ... )

Reply

ilfasidoroff January 26 2025, 19:46:18 UTC

Не мое право и не мое место предлагать украинцам выбор того или иного языка. Но вот какие у меня есть мысли на этот счет (вовсе не обязательно с ними соглашаться, это не ради дискуссии).

Во-первых, задумываюсь: напали бы русские на Украину, если бы не было украинского языка? Скорее всего, напали бы и в этом случае: внедрение украинского языка как государственного, в том числе для полностью русскоязычного населения, и стремление россиян защитить "права" русскоязычных жителей Украины - так себе экскьюз.

Во-вторых, русский язык - это язык врага, язык агрессора. Язык орков, язык недолюдей. У меня еще в самом начале 90-х, когда я покинула свою родину, было столько злобы на свою страну и ее людей, что я реально хотела прекратить использовать свой родной русский язык. При этом ко мне никто не пришел с войной. Будь я украинкой, не знающей украинского языка вообще, я бы не разговаривала со своими соотечественниками до тех пор, пока не научилась на нем говорить. Я бы продолжала общаться с теми русскоязычными, кто не знал бы украинского, на ( ... )

Reply

flower_on_stone January 26 2025, 20:02:24 UTC

Все нормально, интересно было почитать. У украинцев есть маленький секрет, как отличить русского от украинца. Те, кто знает украинский, кто на нем может общаться без проблем, говорят не на московском и питерском, а просто на литературном украинском. Но есть родной украинский, тот, на котором говорит весь твой город, семья и друзья. Там можно встретить не "котрий зараз час", а "скiльки врем'я", не сходи, а драбина (это я на Потемкинской лестнице слышала). "Я жду" вместо "я чекаю". Суржик, причем в Ровно, Запад Украины. Украинцы всегда говорят на "другом русском". Это не русский русский, это русский человека, живущего в украиноязычном пространстве и социуме. Я могу писать пост, и только потом, перечитывая его, вижу, что хоть он и на русском, на котором мне (так уж сложилась жизнь) легче выражать мысль, но в посте присутствуют украинизмы. Например я могу спокойно написать, что я "с" Одессы. Калька с украинского: - Ти звiдки? З Одеси. А надо писать "из" Одессы. Строю предложения иногда неправильно, а на украинском оно смотрелось бы лучше ( ... )

Reply

ilfasidoroff January 26 2025, 20:28:09 UTC

Может быть, и так, я говорю же - не для дискуссии это все, лишь высказываю свои мысли, и мне очень интересно услышать ваши.
Вспомнила, как 33 года назад, эмигрировав в Англию из своей страны (которая только-только перестала быть СССРом) и заслышав на улице русскую речь, переходила на другую сторону - мне было противно даже находиться рядом со своими соотечественниками, не зная, кто они, почему они в Лондоне (где я находилась в то время). Кто они - такие же иммигранты, диссиденты, которые не нужны своей Родине-Неродине, сбежавшие в цивилизованный мир за колготками и колбасой, новые русские, которым съездить в Англию за очередным малиновым пиджаком или за новой тачкой - все равно что за МКАД выехать? Я не хотела узнавать, кто они. Было противно от того, что они русские (даже если это были украинцы, белорусы и т.п.), было противно от себя, что я одного с ними ДНК. В то же время средь нас, беженцев из СССР образовывались свои круги общения, в которые нас тянуло. Помнится, собрались мы у кого-то, в компании был один очень образованный ( ... )

Reply


Leave a comment

Up