Попунктно. :) Неудобно (тебе) водить в туалет - купи горшок. Я бы купила. Собственно, у нас он и есть. Унитаз будет следующей ступенью после горшка, и никакой это не шаг назад.
Я не знаю, парилась бы я насчет языка. Скорее всего, нет. Потому что все равно мой ребенок будет знать язык своих родителей, пусть он и не будет у него основным. У нас в семье есть эмигранты, их дети, родившиеся за границей, тем не менее, отлично говорят на русском. А как (охотно/неохотно) с русскими родственниками она будет общаться - так это от родственников зависит, а не от языка, на котором они говорят. :)
Я сначала даже немного гордилась, что она сразу на унитаз стала садиться, причем с радостью. Но на этом усаживании все и застопорилось. Садится с удовольствием, а результата нет.
У вас эмигранты оба? В смысле, семья эмигрантов? В таких попроще, дома только язык родителей. Хотя и в таких семьях всякое бывает, вон, достаточно на фэре почитать. Ваши родственники молодцы! Вот с этим (что от самих родственников зависит) тоже соглашусь. Очень надеюсь, что это будет в нашу пользу. :)
Ага, поймали. Иногда может такое выдать, но обычно дите дитем. :))
Ты знаешь, она и по-японски-то не особо говорит пока. Так, отдельные слова да коротенькие фразы. Я после ее японских слов-фраз стараюсь повторить это же по-русски. Ну и на русский она сама реагирует правильно, просто не произносит. А ваши дети почему на иврите пытались с вами говорить - лень было переключаться на русский или по какой принципиальной причине?
В основном лень. :) Как включали в школе/садике режим иврита так и продолжали. Сейчас многие понятия к ним приходят через иврит и русский аналог они ещё не знают. И слово вставляется как есть. Приходится переводить, объяснять. Это ещё работает. Эве школьную жизнь проще обсуждать на иврите. Мы не против. Нам достаточно того, что домашняя жизнь ведётся по русски.
У нас параллельно существуют горшок и унитаз. По настроению может и туда, и туда. На твоём месте купила бы горшок. Может, там Юшаня сама сможет справляться, и процесс пойдёт бодрее. А про речь... а нельзя мужа дома на русский перевести? Я помню, он интересовался когда-то, насколько сильно? Как часто она вообще слышит русскую речь? В мультиках и обращённую от тебя, всё? В русском клубе часто бываете? При таком раскладе я бы особо не надеялась, что будет говорить по-русски. Хорошо, если хотя бы понимать.
Не, перевести не получится. На словах он все собирается, но на деле... Вообще, русский он со мной изучал, читать умеет (хотя сейчас, наверное, подзабыл многое), немного понимает и даже может что-то сказать в особой ситуации, но в общем и целом с русским никак (хотя книги русские просматривает и мечтает в России жить). Иногда по-русски может Юшане сказать "нельзя!" или что-то типа этого. Ты права, она слышит только обращенную от меня и в мультиках. Русский клуб - только те два праздника, а уроки русского с такими малышами не проводятся. Не, я считаю, что и при нашем раскладе понимать русский должна. И немного говорить. А вот хорошо говорить - это зависит от. Где бы только найти ту грань, что отделяет понимание необходимости от ненавистной повинности.
Думаю, искать интересные мультики и книжки и придумывать игры тематические. Можно попробовать аудиокнигами заинтересовать, музыкальными сказками. На multiki.arjlover.net и их тоже куча лежит. Я, может, рассказывала уже не раз. У меня племянник живший в Израиле (сейчас уже и они в Америку перебрались) говорит по-русски ОЧЕНЬ хорошо. Лучше российских ровесников. Конечно, там было проще. Все родители русские, и иврита он до 5 лет почти не слышал (родился в Израиле). Но я с ним познакомилась, когда ему было лет 8. И впечатлилась тем, что мой брат (отчим) непрерывно играл с ним в какие-то игры. Синонимы подбирать, слова из букв на длинной вывеске складывать, та же самая балда с городами (только не города, а просто слова) и т.п.
Спасибо за ссылку, гляну. Игры со словами - это верный подход. Мама со мной так занималась, прививала чувство языка. Буду пробовать обязательно, спасибо за напоминание. Племянник сейчас трилингв? ;-)
Я бы купила горшок (в смысле -у нас горшок и унитазом я пока не заморачивалась вообще).
А с языком - я бы (наверное. Не могу утверждать, но думаю что) пока не расстраивалась. Главное, чтобы она в принципе уверенно заговорила (это сигнал, что мозг созрел), на любом языке. А потом бы планомерно внедряла русский. В принципе, не удивительно, что у вас пошел японский первым - он же везде, а русский только с тобой и по праздникам. У моей подруги муж англичанин, но по русски говорит хорошо. Живут здсь. С Евой (3 и 2) он пытался где то с года говорить на английском + английские книжки, мультики (дедушка тоже вещает на английском, подруга с мужем на английском ругаются)- ноль результата. Только русский. Пошла (около 3 лет) в сад где дети русские, но воспитатели англоязычные - стала потихоньку спикать, отдельные слова. По русски шпарит предложениями - 2х лет еще не было.
С горшком ясно. Смотрю, все единодушно советуют купить. :)
Ты знаешь, я в глубине души понимаю, что пока расстраиваься рано. 2,5 года, несмышленыш совсем. Когда начнет говорить, попробую всякие "беседы" проводить. Как здорово, что девочка начала потихоньку на английском говорить. Папа очень рад, наверное.
Comments 105
(The comment has been removed)
Reply
Попунктно. :) Неудобно (тебе) водить в туалет - купи горшок. Я бы купила. Собственно, у нас он и есть. Унитаз будет следующей ступенью после горшка, и никакой это не шаг назад.
Я не знаю, парилась бы я насчет языка. Скорее всего, нет. Потому что все равно мой ребенок будет знать язык своих родителей, пусть он и не будет у него основным. У нас в семье есть эмигранты, их дети, родившиеся за границей, тем не менее, отлично говорят на русском.
А как (охотно/неохотно) с русскими родственниками она будет общаться - так это от родственников зависит, а не от языка, на котором они говорят. :)
Reply
Я сначала даже немного гордилась, что она сразу на унитаз стала садиться, причем с радостью. Но на этом усаживании все и застопорилось. Садится с удовольствием, а результата нет.
У вас эмигранты оба? В смысле, семья эмигрантов? В таких попроще, дома только язык родителей. Хотя и в таких семьях всякое бывает, вон, достаточно на фэре почитать. Ваши родственники молодцы!
Вот с этим (что от самих родственников зависит) тоже соглашусь. Очень надеюсь, что это будет в нашу пользу. :)
Reply
Поздравляю!
А ты пробовала "не понимать" её японский?
У нас это какое-то время работало.
Reply
Ты знаешь, она и по-японски-то не особо говорит пока. Так, отдельные слова да коротенькие фразы. Я после ее японских слов-фраз стараюсь повторить это же по-русски. Ну и на русский она сама реагирует правильно, просто не произносит.
А ваши дети почему на иврите пытались с вами говорить - лень было переключаться на русский или по какой принципиальной причине?
Reply
Как включали в школе/садике режим иврита так и продолжали. Сейчас многие понятия к ним приходят через иврит и русский аналог они ещё не знают. И слово вставляется как есть. Приходится переводить, объяснять. Это ещё работает. Эве школьную жизнь проще обсуждать на иврите. Мы не против. Нам достаточно того, что домашняя жизнь ведётся по русски.
Reply
Вот я бы тоже так хотела. По-моему, идеально.
Reply
На твоём месте купила бы горшок. Может, там Юшаня сама сможет справляться, и процесс пойдёт бодрее.
А про речь... а нельзя мужа дома на русский перевести? Я помню, он интересовался когда-то, насколько сильно?
Как часто она вообще слышит русскую речь? В мультиках и обращённую от тебя, всё? В русском клубе часто бываете? При таком раскладе я бы особо не надеялась, что будет говорить по-русски. Хорошо, если хотя бы понимать.
Reply
Не, перевести не получится. На словах он все собирается, но на деле... Вообще, русский он со мной изучал, читать умеет (хотя сейчас, наверное, подзабыл многое), немного понимает и даже может что-то сказать в особой ситуации, но в общем и целом с русским никак (хотя книги русские просматривает и мечтает в России жить). Иногда по-русски может Юшане сказать "нельзя!" или что-то типа этого.
Ты права, она слышит только обращенную от меня и в мультиках. Русский клуб - только те два праздника, а уроки русского с такими малышами не проводятся.
Не, я считаю, что и при нашем раскладе понимать русский должна. И немного говорить. А вот хорошо говорить - это зависит от. Где бы только найти ту грань, что отделяет понимание необходимости от ненавистной повинности.
Reply
Я, может, рассказывала уже не раз. У меня племянник живший в Израиле (сейчас уже и они в Америку перебрались) говорит по-русски ОЧЕНЬ хорошо. Лучше российских ровесников. Конечно, там было проще. Все родители русские, и иврита он до 5 лет почти не слышал (родился в Израиле). Но я с ним познакомилась, когда ему было лет 8. И впечатлилась тем, что мой брат (отчим) непрерывно играл с ним в какие-то игры. Синонимы подбирать, слова из букв на длинной вывеске складывать, та же самая балда с городами (только не города, а просто слова) и т.п.
Reply
Игры со словами - это верный подход. Мама со мной так занималась, прививала чувство языка. Буду пробовать обязательно, спасибо за напоминание.
Племянник сейчас трилингв? ;-)
Reply
Я бы купила горшок (в смысле -у нас горшок и унитазом я пока не заморачивалась вообще).
А с языком - я бы (наверное. Не могу утверждать, но думаю что) пока не расстраивалась. Главное, чтобы она в принципе уверенно заговорила (это сигнал, что мозг созрел), на любом языке. А потом бы планомерно внедряла русский. В принципе, не удивительно, что у вас пошел японский первым - он же везде, а русский только с тобой и по праздникам.
У моей подруги муж англичанин, но по русски говорит хорошо. Живут здсь.
С Евой (3 и 2) он пытался где то с года говорить на английском + английские книжки, мультики (дедушка тоже вещает на английском, подруга с мужем на английском ругаются)- ноль результата. Только русский. Пошла (около 3 лет) в сад где дети русские, но воспитатели англоязычные - стала потихоньку спикать, отдельные слова. По русски шпарит предложениями - 2х лет еще не было.
Reply
С горшком ясно. Смотрю, все единодушно советуют купить. :)
Ты знаешь, я в глубине души понимаю, что пока расстраиваься рано. 2,5 года, несмышленыш совсем. Когда начнет говорить, попробую всякие "беседы" проводить.
Как здорово, что девочка начала потихоньку на английском говорить. Папа очень рад, наверное.
Reply
Leave a comment