Недавно в Фейсбуке обнаружил вот такое сообщение: «Друзья, я дорос до Twitter». Больше всего меня ужасают вот такие разрушающие русский язык фразы. Что стоило человеку написать «Твиттер» кириллицей? Мы в России вообще-то живём. Это даже время экономит: не надо переключать раскладку. Кроме того, слова в нашем языке склоняются. Поэтому правильно эта фраза должна выглядеть так: «Друзья, я дорос до Твиттера». Если бы этот человек написал именно так, это значило бы, что он дорос и до грамотного владения русской речью.
Этот вопрос очень насущный - как писать иностранные названия. Очень часто западные бренды требуют от российских дилеров употребления их названия в именительном падеже (чтобы правильно запоминалось). Что-то типа «Пей Кока-Кола» вместо «Пей Кока-Колу». Это, конечно, невообразимое издевательство над бедными нашими ушами.
Кроме того, не все владеют иностранными языками, и если писать «mid-level employee» вместо «работник среднего звена», будет путаница. Даже если говорить о брендах, то, например, название «Lush» читают как «Луш» и «Лаш» (правилен второй вариант), что тоже сеет вселенскую панику. А попробуйте написать 全日本フィギュアスケート選手権 вместо «Чемпионат Японии по фигурному катанию». Тут даже вариант «дзэннихон фигюа сукэ:то сэнсюкэн» не прокатит.
Естественно, до крайности доходить не надо, и вариант USB вместо «Ю-Эс-Би» в текстах (официальных, по крайней мере) будет смотреться предпочтительнее. Хотя вот постоянно сталкиваюсь с тем, что путаю ВВС (военно-воздушные силы) и «Би-Би-Си».
Я недавно общался на эту тему с известным филологом Михаилом Абрамовичем
m_shtud Штудинером, и он рассказал мне, что, например, в польском языке принято всё писать так, как пишется в оригинале (то есть, Twitter), но правила чтения при этом остаются польские (опять же, не надо ломать голову на тему того, как это читается). Но в Польше-то латиница. Это их родной алфавит. Россия же - дело другое.
Вот, на мой взгляд, хороший шаг «Кока-Колы», они разработали логотипы на всех языках, что я и обнаружил в
Мюнхене (хотя лозунг «Пей Кока-Кола» от этого не становится менее отвратным):
Уверен, вам будет интересно почитать про выражение «видала видов» и её большую значимость для русского языка
http://igor-malinin.livejournal.com/270873.html