ign

И опять об английской грамматике

Apr 16, 2021 11:24



В комментариях к  записи об английских местоимениях несколько человек высказались в том смысле, что лучше бы мне не лезть в лингвистику, в которой я ничего не смыслю.

Я благодарен им за комментарии, но я надеюсь, никто серьёзно не думает, что меня это остановит?

Ну так вот. Прочитайте, пожалуйста, слова Авнера Лесса в конце  поста об Эйхмане (начиная ( Read more... )

лингвистика

Leave a comment

Comments 9

granmaryten April 16 2021, 17:45:32 UTC
"Latent" использованное как наречие? Или "holocaust" как глагол?

Reply

ign April 16 2021, 17:51:07 UTC
Так это мне кажется вы скорее пытаетесь найти какие-то ошибки или огрехи, а я же говорю наоборот, о 100% корректном словоупотреблении в ситуации, когда это не вполне очевидно.

Reply

afuchs April 17 2021, 09:28:04 UTC
Так и то и другое, в общем корректно, и holocaust как глагол, и наречие latently. Первое звучит при этом странновато.

Reply


armbarkimura April 16 2021, 18:32:04 UTC
Ну, грамматических ошибок полно, конечно. Я не знаю, какое слово привлекло ваше внимание, но "youngsters" уже почти не употребляется (по кр. мере в амер. англ.), и "holocausted" звучит как придуманное слово. Holocaust в качестве глагола - это сильно нестандартно.

Reply

ign April 16 2021, 18:44:19 UTC
Я не уверен, насколько то и другое нестандартно, но как я уже написал в другом комментарии, я как раз спрашиваю не об ошибках и каких-то огрехах или неточностях, а именно о корректном и правильном словоупотреблении там, где это не вполне очевидно.

Reply

armbarkimura April 16 2021, 18:49:36 UTC
"Many million others"?

Reply

ign April 16 2021, 18:51:55 UTC
А это разве правильно?

Reply


Leave a comment

Up