ign

Об английских местоимениях (cont.)

Apr 08, 2021 08:19



Для начала, хочу поблагодарить всех, кто принял участие в обсуждении  предыдущей записи: это обсуждение помогло мне лучше понять многие детали и даже заранее устранить несколько ошибок (что не значит конечно, что их не осталось :) Спасибо!

Итак, мы пытаемся разобраться с фразой “who are you?”; но начать придётся немного издалека.

В чём вообще ( Read more... )

english, лингвистика

Leave a comment

Comments 31

messala April 8 2021, 14:11:51 UTC
"Aemelia est femina (Эмили - женщина). Здесь используется именительный падеж femina, а вовсе не, к примеру, feminam. Причина в том, что после некоторых глаголов дополнение ставится в форме именительного падежа"

Причина не в этом.

Послушайте, лингвистика - явно не Ваш конек.

Во фразе "Aemelia est femina" нет никакого дополнения. И никогда, ни при каких глаголах дополнение НЕ ставится в именительном падеже. Никогда.

Впрочем, есть единственное анекдотическое исключение в русском языке. Попробуйте догадаться.

Reply

ign April 8 2021, 14:22:10 UTC
Если бы вы потрудились дочитать до конца, я там на всякий случай указал, что строго говоря это некорректно называть дополнением, но какая разница, как мы это называем?

Вот например как указанное правило формулируется на сайте "latin for students":

The predicate nominative consists of the subject and a noun or adjective, which the subject is connected to by a linking verb. The linking verb will always be a form of the verb sum, esse, fui, futurus. Both the subject and the noun or adjective to which it is connected are in the nominative case.

Ну допустим я бы всюду вместо «дополнение» писал бы «the noun or adjective to which it is connected», вам бы полегчало?

> лингвистика - явно не Ваш конек.

ОК, спасибо за ваше мнение. А что мой конёк?

Reply

messala April 8 2021, 14:29:12 UTC
"строго говоря это некорректно называть дополнением"

Это не "строго говоря". Это нельзя называть дополнением, потому что это не дополнение.

"но какая разница, как мы это называем?"

Разница проистекает из того, что слова не зря придумали, а особенно термины - они значат определенные вещи. Если считать, что это не так, то действительно можно все что угодно называть любым словом. Правда, коммуникация немножко сломается.

Reply

ign April 8 2021, 14:56:15 UTC
Если бы речь шла о докладе на конференции по древнеанглийскому языку, я бы с вами согласился. В данном же случае, мне кажется, что смысл важнее.

Reply


afuchs April 8 2021, 16:22:29 UTC
Как вы уже несомненно сообразили, то же самое латинское правило было без особых заморочек перенесено в английский язык: после linking verb местоимение следует в «обычной» форме; поэтому правильно he is he, а не he is him, за что филологам большое человеческое спасибо, но и It’s I, а не It’s me, чего мы им никогда не простим. Ну и соответственно “Who are you?”, что тоже приятно.

То есть, по-Вашему, если бы не Ваши демоны-грамматики/филологи, люди бы выбрали логичный вариант и говорили бы Whom are you?, но, почитав книжки, стали говорить "правильно"?

А есть где-нибудь свидетельства косвенной формы вопросительного местоимения в таком предложении? Ну кто-то должен же был говорить тут whom прежде, чем его заставили "правильно".

Reply

messala April 8 2021, 17:23:21 UTC
Кстати, догадаетесь про исключение?))

Ну, когда по-русски дополнение (с предложным управлением) таки стоит в именительном падеже?

Reply

afuchs April 8 2021, 17:32:07 UTC
В голову приходит только спорное "Вася двинул кони" и "дети справляли день рожденье", а "предложное управление" при дополнении немного сбивает с толку.

Reply

afuchs April 8 2021, 17:55:55 UTC
Иду на вы?

Reply


Leave a comment

Up