Ваши предположения: откуда берется слово "чучмек"?
Chichimeca was the name that the
Mexica (Aztecs) generically applied to a wide range of semi-
nomadic peoples who inhabited the north of modern-day
Mexico. The name was adopted with a pejorative tone by the Spaniards when referring especially to the semi-nomadic
hunter-gatherer peoples of northern
(
Read more... )
Reply
Reply
Это, я бы сказал, просто неверно. Взять хотя бы хрестоматийный пример: испанское название "Ла-Плата" НИКОГДА не писалось в Италии как La Plata, а всегда только как Argentina. А читалось, между прочим, как "Ла-Плата", то есть по-испански, несмотря на латинское написание.
Также точно и "Валенсия": в Германии, Италии, а следом за ними и в России использовалось латинское написание "Valenta". Да и даже сам язык еще в начале XIX века назывался не "испанским", а по-немецки --- "гишпанским".
Ну, а примеров навскидку, да вот, хотя бы:
Андалусия --- сначала ее называли "Вандалужией" (от латинского названия), в начале XIX века --- "Аль-Андалус" (от арабского названия, которым пользуются и в Турции).
Альгамбра --- и до сих пор иногда встречается название "Альджамбра", а в XIX веке называли "Альжамбр".
Кордова долгое время была "Кордобой".
Фамилию "Бабранель" до сих пор транскрибируют как "Барбанель", хотя по-испански будет "Барванос".
Reply
Reply
Reply
Ну, так или иначе, но даже таких примеров удается найти очень немного.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment