author: niima nankichi
translation:
yumiyoshi 里の春、山の春
新美南吉
野原にはもう春がきていました。
さくら,桜がさき、小鳥はないておりました。
けれども、山にはまだ春はきていませんでした。
山のいただきには、雪も白くのこっていました。
山のおくには、おやこのしか,鹿がすんでいました。
ぼう,坊やのしか,鹿は、生まれてまだ一年にならないので、春とはどんなものか知りませんでした。
「お父ちゃん、春ってどんなもの。」
「春には花がさくのさ。」
「お母ちゃん、花ってどんなもの。」
「花ってね、きれいなものよ。」
「ふウん。」
けれど、ぼう,坊やのしか,鹿は、花をみたこともないので、花とはどんなものだか、春とはどんなものだか、よくわかりませんでした。
ある日、ぼう,坊やのしか,鹿はひとりで山のなかを遊んで歩きまわりました。
すると、とおくのほうから、
「ぼオん。」
とやわらかな音が聞こえてきました。
「なんの音だろう。」
するとまた、
「ぼオん。」
ぼう,坊やのしか,鹿は、ぴんと耳をたててきいていました。やがて、その音にさそわれて、どんどん山をおりてゆきました。
山の下には野原がひろがっていました。野原にはさくら,桜の花がさいていて、よいかおりがしていました。
いっぽんのさくら,桜の木のね,根かたに、やさしいおじいさんがいました。
こじか,仔鹿をみるとおじいさんは、さくら,桜をひとえだお,折って、その小さいつの,角にむすびつけてやりました。
「さア、かんざしをあげたから、日のくれないうちに山へおかえり。」
こじか,仔鹿はよろこんで山にかえりました。
ぼう,坊やのしか,鹿からはなしをきくと、お父さんじか,鹿とお母さんじか,鹿は口をそろえて、
「ぼオんという音はおてら,寺のかねだよ。」
「おまえのつの,角についているのが花だよ。」
「その花がいっぱいさいていて、きもちのよいにおいのしていたところが、春だったのさ。」
とおしえてやりました。
それからしばらくすると、山のおくへも春がやってきて、いろんな花はさきはじめました。
Spring
By Niima Nankichi
Spring had already come to the fields and meadows. Cherry trees were blooming, and birds were singing. However, in the mountains, spring had not yet arrived. White piles of snow remained on the high peaks.
Now in the mountains lived a family of deer. The little deer had not yet been in the world for a year, and did not know what spring was.
“Papa, what’s ‘spring’?”
“Spring is when the flowers bloom, my son.”
“Mama, what’s ‘flowers’?”
“Flowers are lovely things, dear.”
“Hm-m-m.”
But because the young deer had never seen a flower, he did not understand what they were. And so, he did not truly know what spring was.
One day, the young deer wandered out alone to play in the mountains. Then, from somewhere far away, he heard a gentle noise that sounded like:
Bwo-o-ong . . .
He thought to himself, “What kind of sound is that?”
Bwo-o-ng . . . he heard the sound again.
The young deer pricked up his ears. Lured by that sound, he had, before long, quite quickly climbed down the mountain.
Beneath the mountain were wide meadows. In those meadows were blooming cherry trees, filling the air with their glorious fragrance. Underneath one of the cherry trees was a kindly old man. When the old man saw the deer, he broke off a single cherry blossom, and tied it around one of the deer’s little antlers.
“Here’s a hairpin for you. Now you’d better get on back to your mountain before the sun sets.”
The deer happily went back into the mountains.
After listening to the story of the little deer, Papa Deer and Mama Deer said together, “The ‘bwong’ sound you heard was the bell from a temple.”
“That thing around your antler is a flower.”
“When there are many, many of those flowers blooming, filling everything with their pleasant smell, that will be spring.”
So they instructed the young deer.
A short while after that, spring came to every part of the mountains, and many flowers began to bloom.