Leave a comment

Comments 8

live_in_felix February 12 2010, 15:14:57 UTC
как часто вы переводите с помощью гугл транслэйт? )

Reply

telegamochka February 12 2010, 15:41:23 UTC
Время от времени. Например, когда мне нужно было перевести название песни из чешского мюзикла.

Reply


savitskiy February 12 2010, 15:17:27 UTC
Я учусь на переводчика и этот пост огорчает меня.

Reply

himba February 12 2010, 15:43:26 UTC
Фигня. Научить переводчик 100% корректно переводить так же невозможно, как научить этому человека. Кроме того, данный гаджет будет полезен скорее путешественникам, нежели людям, которые сейчас постоянно пользуются услугами профессиональных переводчиков. Так что на Ваши услуги еще очень долго будет спрос.

Reply

janevstruev February 12 2010, 20:41:48 UTC
Жаль.

Reply

daenur_lj February 14 2010, 10:54:07 UTC
не огорчайтесь. это не перевод, а машинный перевод. это совсем разные вещи.

Reply


umaxik February 12 2010, 16:35:17 UTC
Недавно в ru_ceramics одного американца после его автоматического перевода попросили таки сказать по-английски.

Речь задействует огромную часть человеческого сознания: нюансы, особенности, сленг, историю, тематику - всему машину не научить.

В общем-то, к чему языком чесать? Ниже - текст, переведённый туда и обратно из текста, набранного выше. Наслаждайтесь :)

Недавно один американский ru_ceramics после его автоматического перевода еще попросили говорить на английском языке.

Он использует огромные части человеческого сознания: нюансы, особенно сленга, история, предметов - всего автомобиль не научит.

Reply


daenur_lj February 14 2010, 10:55:17 UTC
Нет, не постигнет. По крайней мере до тех пор, пока не будут созданы программы для полноценного перевода. А они не будут созданы по меньшей мере до того, как будет изобретён полноценный ИИ. В общем, дела крайне далёкого будущего, если возможно в принципе.

Reply


Leave a comment

Up