Про ГПиДС

Nov 20, 2010 13:46

Сходил вчера. Спойлеры и прочие впечатления под катом
Read more... )

кино, ГП

Leave a comment

Comments 37

nextdoorgalaxy November 20 2010, 11:00:13 UTC
очень хотелось с вами сходить, но не решилась)))
надо сначала посмотреть по-нормальному (в идеале дома и без перевода), а потом с вами)))

Reply

hyyudu November 20 2010, 11:09:53 UTC
Ничего, будет еще второй фильм :)

Reply


mr_holopainen November 20 2010, 11:14:14 UTC
Молодым везде у нас дорога, молодым везде у нас почет)

Reply

hyyudu November 20 2010, 11:20:00 UTC
Это ты к чему?

Reply

mr_holopainen November 20 2010, 11:25:31 UTC
это я к нелепоти восхитительных моментов когда дво-трое подростков при помощи одного-двух заклинаний припеваючи складывают страшных и ужасных пожирателей смерти, которых считаются самыми опасными волшебниками и ваще которых уже много лет никто не может победить.
или когда прекрасная Бонэм-Картер с легкостью выносит 4 (или сколько их там было) суровыфх егерей которые повязали Редклифа и компанию, ее после этого с такой же легкостью разоружает подросток Гарри =) меня всегда радовали такие моменты)

Reply

hyyudu November 20 2010, 12:14:16 UTC
Ну, егеря, положим, троицу повязали, когда их было человек десять. Просто остальную шестерку (остальных шестерок) в ММ тащить не стали.
А насчет подростков - вот я совершенно не уверен в исходе магического боя между сферическим старшекурсником и сферическим жителем Хогсмида в вакууме.

Reply


freexee November 20 2010, 11:18:22 UTC
у тебя очень крутой отчет по фильму.
спасибо, Хы.

стоял и смотрел в небо - это же прекраасно:)

Reply

freexee November 20 2010, 11:19:22 UTC
Мортен фильм уныло поругал, кстати

Reply

hyyudu November 20 2010, 11:20:50 UTC
Всегда пожалуйста!

Reply


quelle_rusco November 20 2010, 11:23:48 UTC
про стук палочек - прекрасно :)))

А я вот завтра пойду. И у нас точно никакого Снегга не будет :)))

Reply

hyyudu November 20 2010, 12:14:49 UTC
Вам проще. А как его перевели?

Reply

quelle_rusco November 20 2010, 12:23:52 UTC
Ну у нас обычно переводят ближе к переводу "Абабагаламаги", книжному - Снейп как есть Снейп.

Reply


shaggy November 20 2010, 13:35:59 UTC
Вчера сходила в Шотландии. Сидела на первом ряду одна с мужем - во всем слизеринском - Дорогой муж тайно выкупил первый ряд на премьерный показ.
Сидевшие сзади гриффиндорцы и рэйвенкловцеры ржали и говорили, что это очень по слизерински.

Reply

shaggy November 20 2010, 13:37:02 UTC
Ах да - и никаких проблем перевода. Но увы, без друзей. :-(

Reply

freexee November 20 2010, 14:04:52 UTC
ну во:(
я тоже хочу на большом экране и без проблем перевода:((

луч зависти!

Reply


Leave a comment

Up