Про ГПиДС

Nov 20, 2010 13:46

Сходил вчера. Спойлеры и прочие впечатления под катом
Read more... )

кино, ГП

Leave a comment

Comments 37

gura_nata November 20 2010, 16:05:10 UTC
а кто такие егери? Я смотрела и читала на украинском, и догадываюсь, что это "хапуны"

Reply

hyyudu November 20 2010, 17:10:29 UTC
Ну да. В росмэновском переводе - охотники. Те, кто грязнокровок ловил

Reply


melissa_i_m November 20 2010, 19:51:15 UTC
спасибо :) очень хорошая рецензия, главным образом, нескучная)))

Reply

hyyudu November 21 2010, 12:24:08 UTC
Работаем для вас! :)

Reply


redegan November 21 2010, 18:14:29 UTC
Волшебно!
Мари особенно порадовалась фразе: "Джордж, сцуко, невовремя, но забавный, зараза!"

Reply

hyyudu November 21 2010, 18:47:34 UTC
))

Reply


Сходил. quelle_rusco November 21 2010, 20:43:33 UTC
Из вырезанных шуток почему-то обиднее всего за фразу Фреда и Джорджа "Ух ты, теперь мы одинаковые!", когда они выпили оборотку на Гарри.

Ага, вот теперь я знаю, что в русском переводе ее вырезали.
У нас есть.

Reply


sweet_belinda November 21 2010, 21:05:05 UTC
Мэ... Я что-то не поняла, в Фред и Джордж сказали же эту фразу! ))
А ты в 3D смотрел? :)

Reply

hyyudu November 22 2010, 06:25:24 UTC
Нет, в обычном.
Там, где мы смотрели, кто-то из них сказал, что ему хочется переодеться, потому что эта одежда не нравится.

Reply

sweet_belinda November 22 2010, 06:55:36 UTC
И мы не в 3D. :) Я конечно уточню (мы вчетвером смотрели), а то вдруг мне показалось!

Reply

sweet_belinda November 22 2010, 07:37:22 UTC
Так, уточнила, фраза про одинаковость была.
Так что либо по Москве ходят разные озвучки (что вряд ли ;) ), либо кто-то невнимательно смотрел ;)

Reply


Leave a comment

Up