Сегодня продолжу тему гренок, у нас еще были не праздничные дни, так что и угощение простенькое.))
Французские гренки, гренки бедного рыцаря Виндзора, гренки Бедный рыцарь-как только не называют это изделие.)) У меня вариант из передачи «Северная кухня с Тареком Тейлором.»
Тему отправлю в свой
ФМ «Хлеб всему голова!»В передаче, которая шла на канале КухняТВ, Тарек рассказал о своем пребывании в Швеции, в частности это был Упсала-старинный город.
Помимо прочих современных и даже очень уж современных блюд граничащих с дефлопэ, он не гнушается и вот такими простенькими угощениями везде, куда приезжает, чем мне и понравилась передача..правда, он привносит что-то свое, что только может даже и улучшить блюдо.
Мне приглянулся как раз этот вариант гренок Бедного рыцаря.
В старое время все дворяне должны были после еды предложить десерт, это же касалось и рыцарей. Не все рыцари были богатыми..некоторые были очень бедны и располагали только черствым хлебом, а что можно с ним было сделать? Они погружали его в смесь яиц и молока, обжаривали и поливали медом. Так и подавали,чтобы удержаться на плаву в высшем свете..
Это история рассказана Тареком.
Ниже я расскажу еще о некоторых версиях происхождения десерта.
А пока рецепт, который наш переводчик-диктор умудрился и тут переврать.))
Едва рассказал состав продуктов, как тут же в рекомендации с тестом заявил не 2 дц., не 3 дц,
а (чего там мелочиться!) сразу 4 децилитра.. чего-то..О_о
С децилитрами я разбираюсь по сию пору, поскольку наши умники в прессе Эстонии тоже стали печатать все в них в рецептах.
К сожалению, в передаче не показали, сколько муки идет в миску,..
Но с подсказкой от Кати, с книгой Линды Ломелине и с грехом пополам, я перевела и эту меру.))
Итак, нужно:
1 яйцо.
1 дц. муки (60 грамм.)
2 дц. молока (200 грамм.)
соль.
У Тарека были две сладкие булочки с кардамоном, которые он порезал вдоль пополам..
Еще свежая лесная черника с сахаром и взбитые жирные сливки.
Я же взяла обычную формовую булку, свою Домашнюю, вместо свежей замороженную черную смородину и немного такой же малины и сварила густое варенье..
Сливок дома не было, поэтому их у меня на фото нет.
Все продукты для теста взбить.
Половинки булочек вымочить в тесте.
На один ломоть положить свежие ягоды или джем, вторым накрыть.
Жарить с обеих сторон в сливочном (растительном по желанию) масле.
Горячие гренки обвалять в сахаре.
Подавать со взбитыми сливками в которые добавить ягоды или джем.
Это скриншоты из ролика, который я сняла, качество жуткое, зато наглядно все видно.
Гренки в разрезе на сервировочной тарелке.
Они же уже декорированные взбитыми сливками со свежими ягодами с сахаром.
- Десерт совсем не нищенский, я бы сказал! - комментирует, пробуя, Тарек.
И я бы точно так же сказала.))
Я озаботилась тем, что внутри булочки или ломти пшеничного хлеба могут остаться сырыми.
Поэтому делала три варианта.
1. Отдельно обжаривала каждый ломтик булки, начиняла вареньем и снова окунала весь сэндвич
в тесто с повторным обжариванием..
Готовое все разъехалось.)) Вывод - напрасные танцы с бубном.
2. Начинила вареньем просто ломтики булки и полностью окунула в тесто.
Обжарила. Сэндвич обжарился идеально.
3. Сделала все, как показал Тарек.
Оказалось сыроватым внутри.
Вывод:
Второй вариант и удобнее в приготовлении и сэндвич прочный и да- он вкуснее первого и третьего.
Я видела вчера как раз в фильме «Снежный ангел» про-во Россия вариант Бедного рыцаря -
хлеб, вымоченный в молоке и поджаренный в сливочном масле с ложкой варенья сверху.
Так или иначе, а любой вариант хорош сам по себе.
И по поводу легенды этого десерта цитата из статьи:
https://www.nkj.ru/archive/articles/14326/ (Наука и жизнь, «БЕДНЫЙ РЫЦАРЬ», ОН ЖЕ «ФРАНЦУЗСКИЙ ТОСТ» (ЗАВТРАК НА СКОРУЮ РУКУ))
В Англии жареному хлебу дали пышное название «Бедный Рыцарь Виндзора» в честь основанного королём Эдуардом III в XIV столетии военного ордена «Бедные Рыцари Виндзора». Существовало несколько рецептов приготовления блюда.
Вот один из них. Нужно взять 4 ломтика чёрствого белого хлеба, 1 ст. ложку сахарного песка, 150 мл молока, 1 ст. ложку сливок, 4 яичных желтка, 75 г сливочного масла, 1 ч. ложку молотой корицы, малиновый или земляничный джем.
С чёрствого хлеба срезают корки и нарезают его ломтиками толщиной 1 см. Сахар растворяют в смеси сливок, молока, яичных желтков и опускают в неё хлеб. На большой сковороде распускают масло и обжаривают ломтики с двух сторон до золотистой корочки. Перед подачей на стол посыпают сахарной пудрой с корицей или намазывают джемом.
В другом рецепте, который сохранился с 1500 года, сказано, что нужно взять 4 ломтя хлеба, 2 яйца, 200 мл столового белого вина, 1/2 ч. ложки молотой корицы, 1 ½ ст. ложки сахарного песка, сливочное масло.
В глубокой тарелке смешивают яйца с вином, корицей и сахаром. В приготовленную смесь кладут ломти хлеба без корки и выдерживают три минуты. Обжаривают в масле с двух сторон до золотистой корочки. Сверху посыпают сахарным песком и корицей.
Рекомендую прочитать всю статью полностью, она интересная и информативная.
Интересно и пояснение названия «Французские гренки.»
В США название блюда ещё более оригинально - «French Toast». Как известно, «toast» на Британских островах - «поджаренный хлеб». А название «Французский тост» обязано своим появлением плохому знанию грамматики английского языка Джо Френчем (Joe French) - хозяином придорожной таверны недалеко от города Олбани. В 1724 году ему пришло в голову назвать в свою честь поджаренный им хлеб, вымоченный предварительно в смеси молока с яйцом. Он и не подозревал, что его фамилия переводится как «французский». Не имея никакого понятия о притяжательном падеже, Д. Френч написал в меню «French Toast» без употребления соответствующего апострофа.
Новое блюдо быстро стало фаворитом завтрака у вечно спешащих американцев, которым не было никакого дела до того, что оно не имеет ничего общего с французской кулинарией. А за двести восемьдесят четыре года, прошедших с того времени, никто не нашёл ни времени, ни желания исправить грамматическую ошибку.
Для того чтобы приготовить «Бедного рыцаря» по-американски, нужно взять 12 ломтиков белого хлеба с коркой, 6 яиц, 6 ст. ложек молока, 1/2 ч. ложки соли, молотый душистый перец, несколько капель спиртового экстракта ванили, топлёное масло для обжаривания.
В миске смешивают яйца, молоко, соль, перец и ваниль, добавляют 3 ст. ложки воды и слегка взбивают венчиком. Погружают хлеб в приготовленную смесь, вынимают, дают излишку смеси стечь и кладут на сковороду с сильно разогретым маслом. Обжаривают с двух сторон и подают горячим с кленовым сиропом, мёдом, сахаром, джемом и даже с кетчупом и различными соусами.
Да..бедные, бедные рыцари! ))
У моего знакомого есть такие строчки в его книжке «Кулинарный путеводитель.Испания.»:
Книга написана с изрядной долей юмора, чего не лишен и этот отрывок.))
Эпилог.
КАСТИЛИЯ - ЛА-МАНЧА
В некоем селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один из тех идальго, чье имущество заключается в фамильном копье, древнем щите, тощей кляче и борзой собаке. Олья чаще с говядиной, нежели с бараниной, винегрет, почти всегда заменявший ему ужин, яичница с салом по субботам, чечевица по пятницам, голубь, в виде добавочного блюда, по воскресеньям, все это поглощало три четверти его доходов...
Мигель де Сервантес Сааведра.
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский.
Так начинается бессмертное повествование о Рыцаре печального образа... Сервантес, блистательно знавший характер своего народа, не случайно в первых же строчках романа говорит о рационе Дон-Кихота - он прекрасно понимал, сколь важно для испанца внимание к еде, подкрепленное существенной частью бюджета...
Следуя приведенному выше рациону, мы и начнем наше кулинарное повествование о Ла-Манче с «ольи» (olla) - так испанцы называют широкий
глиняный горшок или кувшин с ручками (для воды или варки пищи), а также мясо с овощами, тушенное в таком горшке. Это простое крестьянское блюдо издавна распространено в Кастилии и Ла-Манче. Полное его название olla podrida (олья-подрида; буквально «гнилой горшок») - сегодня этим блюдом не гнушаются и более состоятельные слои испанского общества. Если бедному идальго чаще приходилось довольствоваться «говядиной, нежели бараниной», то в современных версиях «ольи» используют смесь говядины, свинины, телятины, баранины, шпика и копченых эстремадурских колбасок, которые тушат в горшке на медленном огне 1,5-2 часа с зеленым горошком, савойской капустой, морковью, картофелем, луком и чесноком. Андалусцы, кроме того, приправляют свой вариант любимым ими кумином. Перед подачей мясо вынимают и отделяют от костей, колбасу нарезают ломтиками, возвращают в горшок, дают еще раз закипеть, а перед самой подачей посыпают блюдо зеленью петрушки и тертым сыром. Испанское словосочетание olla podrida прочно вошло не только в мировую кулинарную терминологию, но и в английский язык; кстати, англичане так называют не только это испанское кушанье, но и всякую всячину (смесь), и даже музыкальное попурри. Итак, готовим испанское «попурри» по упрощенному рецепту!
ОЛЬЯ-ПОДРИДА (Olla Podrida)
Нам понадобится: по 150 г говядины, свинины, телятины, баранины, шпика; 2 л воды; банка зеленого горошка; 1 лавровый лист; 5 горошин черно- го перца; соль по вкусу; 3 мелко нарезанные моркови; 4 картофелины; 2 луковицы; чеснок по вкусу; кочан савойской капусты, нарезанной полосками; 3 нарезанных помидора; 2 копченые колбаски, нарезанные ломтиками; петрушка, мелко нарезанная; тертый сыр.
Кладем в кастрюлю говядину, свинину, телятину, баранину и шпик, удрученно повторяя про себя: «Бедность - не порок»... Заливаем все это холодной водой и варим около 30 минут. Пока можно починить разваливающиеся латы или заштопать расползающуюся кольчугу. Добавляем купленную по случаю на оптовом рынке банку зеленого горошка, лавровый лист, перец, соль. Когда мясо будет почти готово, кладем туда же морковь, картофель, лук, чеснок и капусту. Минут через 10 можно добавить помидоры. Продукты, к сожалению, почти закончились... Делать нечего -варим то, что есть, до готовности. Затем вынимаем мясо, нарезаем кусочками, кладем обратно, добавляем колбаски и доводим нашу «олью» до кипения. Можно раскладывать по тарелкам, посыпав каждую порцию зеленью петрушки и тертым сыром. Во время еды рекомендуется время от времени ронять в тарелку скупую слезу, как и полагается бедному, но не сломленному злой судьбой человеку... Запивать водкой. Естественно, что захватившим Испанию арабам приходилось готовить «олью» без запрещенной им Кораном свинины (какое несчастье!).*
Однако испанцев это, похоже, совершенно не трогало. Обратимся к классике:
«Мы сели за стол, и та же незнакомка промолвила, придвигая ко мне блюдо из японского фарфора:
- Сеньор кавалер, это - олъя-подрида, приготовленная из мяса всякого рода, кроме одного, так как мы - правоверные, или, говоря точнее, мусульманки...
...Ел я с некоторой жадностью, однако не без вынужденного изящества, о котором никогда не забывает молодой человек в обществе женщины».
Ян Потоцкий. Рукопись, найденная в Сарагосе
Делайте олью так, как дозволяют ваши религиозные убеждения, а мы пока двинемся дальше по тексту «Дон Кихота»... Следующее блюдо, которое бедный идальго обычно ел на ужин, - «винегрет». Оставим это предположение на усмотрение переводчика, желавшего как можно ярче передать вопиющую бедность своего героя, хотя когда-то винегрет был совсем не «простым блюдом... Рассказывают, что французский повар, работавший при русском дворе, увидев, что неизвестный ему свекольный салат заправляют уксусом, воскликнул: «Vinegar!» (что по-французски значит «уксус»). Это «иностранное» слово было сразу же подхвачено русскими поварами, а в царском меню появилось новое «красивое» французское назва-ние «винегрет»... Теперь винегрет считается простым повседневным блюдом, а в те времена при дворе его готовили с мясом пернатой дичи, каперсами, маслинами, маринованными грибами и т. п. Недаром Пушкин включил в аристократическое меню Онегина «...и волован, и винегрет». А вот что писали по этому поводу русские поваренные книги XVIII века:
ЗАПРАВКА К ВИНЕГРЕТУ
Из остатков всякого жаркого можно приготовить винегрет, прибавив свежих или соленых огурцов, вареного картофелю, круто сваренных яиц, отварных грибов или груздей. Притом облить винегрет следующим соусом: взять ложку прованского масла, две ложки уксусу, один круто сваренный желток, чайную ложку горчицы, стереть все вместе хорошенько. Другая обливка для винегрета приготавливается следующим манером: берут молоки от двух селедок, вымочив их предварительно в квасу и прополоскав в воде, протирают сквозь сито, прибавляют прованского масла, уксусу, горчицы и стирают все вместе...
Дон Кихот вряд ли ужинал винегретом, то есть «приправленным уксусом русским блюдом из рубленой свеклы, картофеля, соленых огурцов и т. п.», тем более что Сервантес в испанском оригинале романа использует слово salpicón (сальпикон). Так называется своеобразный «салат» из нарезанных кубиками и приправленных оливковым маслом вареных овощей и мяса, причем в старину его часто готовили из остатков вчерашнего обеда. Сегодня термин «сальпикон» используется не только в испанской, но и в международной кухне, только называют им теперь довольно дорогие экзотические салаты, начинки, гарниры или украшения основного блюда.
Так что, можно приготовить эти гренки бедного рыцаря и печально их поедать на завтрак,
жалея о рыцарской его доле и радуясь, что мы то не из бедных дворян и не из высшего света..
И на олью-подриду нас найдется все, что надо, и на винегрет по-испански насобираем остатков.))