I saw this expression online when I was looking for British slang Harry might use in 1998, and I absolutely love it. Does it fit with Harry and the time period, though? For context, people crowded into a large stadium are pushing and shoving, craning forward for a better vew, and he thinks someone's going to pitch themselves over the railing. I
(
Read more... )
Comments 33
Under the circumstances I think he would probably say/think that the person was going to go, or pitch, head-first over the rails.
Later, when it was over and the danger was out of the way, he might say in retrospect "Yeesh - I really thought somebody was going to go arse over apex over those rails."
Reply
Reply
I've never heard "arse over apex" ever, but that's probably a regional thing.
I think most people I know would say "there was so much pushing that someone nearly went flying" or possibly "they nearly went arse over tit".
Reply
Reply
"Arse over cauldron" sounds good though!
Reply
Reply
Arse over cauldron does sound good though! :)
Reply
Reply
Reply
Reply
I have certainly heard 'arse over tit' or 'a over t' from members of my own family, many, many times, sometimes light-heartedly, sometimes in a more serious context.
In your position, I would have Harry thinking "Someone's going to go a over t," though some of your readers may wonder what it means!
Reply
Reply
There's no doubt that I recognise it, but I can't quite remember where I heard it. I think my mother said it, and it is the sort of thing she would have said as a joke, but I can't quite trust my memory! I've never heard the word 'teakettle' used in any other context. I think I assumed it was a nonsense word, a sort of elaboration of 'kettle'.
Reply
Reply
Leave a comment