Просто блеск! Браво! Только в слове cafe поставьте accent aigu над "е" (палочка с наклоном вправо). И табличку open/closed замените на ouvert-fermé. Тогда будет совсем по-настоящему. Ну и в меню перед словами артикли не ставят, просто croissant, fruits и т.п.
Благодарю :) Табличка ouvert-fermé это уже на любителя и как захочет владелец кафе, по международному все выходы и входы обычно пишут по английски, и в россии и в европе, поэтому я сделала так, а палочки над "е" в вывеске я смотрела, не на всех французских вывесках кафе придерживаются этих правил, не везде они есть, так что мы оставили как есть, вот меню переправлено, но переснимать мне уже лениво из-за одних артиклей :)
В кяфэ (café) я бы пошла, а в кяф (cafe) точно бы заходить не стала, мало ли чем там накормят, если даже элементарной грамоте не обучены ;-) И если увижу open/closed вместо ouvert-fermé, сразу пойму, что заведение рассчитано на туристов, т.е. цены явно завышены.
Comments 39
Reply
Reply
Только в слове cafe поставьте accent aigu над "е" (палочка с наклоном вправо). И табличку open/closed замените на ouvert-fermé. Тогда будет совсем по-настоящему. Ну и в меню перед словами артикли не ставят, просто croissant, fruits и т.п.
Reply
Reply
И если увижу open/closed вместо ouvert-fermé, сразу пойму, что заведение рассчитано на туристов, т.е. цены явно завышены.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment