Вспоминаю приведенный мной ранее перевод "Черная Луна". Там я использовала оборотец:
...Drawing a bead on silhouettes of dreams...
Последнее словосочетание казалось мне вряд ли употребимым. Однако читая текст Therion - Via Nocturna, наталкиваюсь на него:
In the forest you will meet
Silhouettes of your dreamsDancing on the path you walk
(
Read more... )