при подготовке никак не мог совладать с чувствами. рыдал. причём подкатывало к горлу даже стоило вспомнить о притче. причём я уравновешенный, не больной, а вот тревожился, что и на вечере не прочту.
сейчас готовлюсь к концерту иранского музыканта. http://mevlevi.livejournal.com/702084.html ищу из Дивана. сейчас пойду по вашим ссылкам. если не сочтёте за труд, дайте ссылку, если есть ваши переводы «Дивана Шамса Тебризи».
Comments 11
ваш перевод притчи о Моисее прочёл на вечере Суфийской Беседы в школе дервишей "Мевлана" http://mevlevi.livejournal.com/702282.html#cutid1
при подготовке никак не мог совладать с чувствами. рыдал. причём подкатывало к горлу даже стоило вспомнить о притче. причём я уравновешенный, не больной, а вот тревожился, что и на вечере не прочту.
сейчас готовлюсь к концерту иранского музыканта. http://mevlevi.livejournal.com/702084.html
ищу из Дивана.
сейчас пойду по вашим ссылкам. если не сочтёте за труд, дайте ссылку, если есть ваши переводы «Дивана Шамса Тебризи».
Reply
понравилась Ваша фотография:
http://www.flickr.com/photos/andrey_salikov/7561200462/in/set-72157626935414565
мои переводы из Дивана Руми:
http://hojja-nusreddin.livejournal.com/tag/%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD
:)
Reply
сила его поэзии не теряется во времени. эти стихи не потеряли своей актуальности.
Reply
:)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment