Leave a comment

Comments 26

descriptor June 20 2011, 18:44:00 UTC
Стоит спрашивать фамилии переводчиков?

Reply

hojja_nusreddin June 20 2011, 18:45:01 UTC
по сцыле есть фсйо :)

Reply

descriptor June 20 2011, 18:48:52 UTC
да какое там всё, звания то не указаны, конфессия тож :)

Reply

hojja_nusreddin June 20 2011, 18:51:50 UTC
не сачкуй, опусти очи долу :)

Reply


salatau June 20 2011, 18:56:54 UTC
Спасибо. Почитаем. Но вообще-то больше всего мне нравилось читать семейную Heilige Schrifte по лютеранскому изданию 1905 года готическим шрифтом. Щяс есть немецкое издание современным шрифтом - не то впечатление. А та осталась дома, сестре.

Reply

hojja_nusreddin June 20 2011, 19:05:49 UTC
ништо не сравниццо с запахом папируса, клееного бегемотовым калом!
и с запахом вавилонского палимпсеста из кожы онагра, скобленного бронзовым ниневийским скреблом, записанного тирскими чернилами из каракатиц
:)

Reply

salatau June 20 2011, 19:10:10 UTC
Шо אמין то אמין!

Reply

hojja_nusreddin June 20 2011, 19:13:48 UTC
шо лом, то лом :)

Reply


viplissa June 20 2011, 20:39:19 UTC
Я,конечно,не очень знаток,но что-то и фамилии переводчиков мне не знакомы...

Reply

hojja_nusreddin June 20 2011, 20:43:12 UTC
а перекладчиков Септуагинты на зубок помнишь? :)

Reply

viplissa June 20 2011, 21:30:41 UTC
Ну уж ладно...)))Селезнёву знаю.На слух:)

Reply


Leave a comment

Up