Об арабах, исламе и цивилизации

Jan 29, 2008 01:54

Случайно наткнувшись на статью « Ultimate Crusade» я изрядно удивился. Аргументируя разницу между цивилизацией ислама и европейской цивилизацией автор не просто лжёт о том, что было, но и описывает то, чего не было в принципе. Если кого-нибудь заинтересует (сугубо в познавательном аспекте), вот небольшой разбор основных "плевков" в сторону ислама и ( Read more... )

Leave a comment

Comments 223

anonymous January 29 2008, 17:11:54 UTC
Не могу ничего сказать по теме в силу полной необразованности, но с каким наслаждением я читаю... Спасибо вам всем!

Reply


beroma January 29 2008, 19:45:00 UTC
статья напомнила мне один документальный фильм по дискавери (или какому то подобному каналу)
кино это я ждал целую неделю, в анонсе говорилось о каком то невероятном исследовании похожов мегаса александроса на восток...
в итоге, я услышал о притивостоянии христианских войск и мусульманских орд у гавгамел (!), "паразительно" (были показаны карты) повторяющее сегодняшнее расположение сил иракских войск и сил запада....занавес :)

вывод, матчасть и аспирин, вравных долях, уколами.

Reply

herectus January 29 2008, 19:54:08 UTC
Я так понимаю, христианские войска Саши Белого противостояли исламским ордам Сарумяна Румяного?

Reply

beroma January 29 2008, 19:56:20 UTC
ага, румяным таким, отъевшимся ордам :)

Reply

herectus January 29 2008, 19:58:19 UTC
А кто победил-то? И что в финальной сцене брали - Багдад, или Тегеран?

Reply


gavagay January 30 2008, 15:13:05 UTC
=Кстати, желательно в принципе обращать внимание на проверку цитат - люди, приводящие выдержки из Корана, якобы стимулирующие войны и убийства либо не дают ссылок, либо проверка показывает подлог=

Мне очень интересна миролюбивая интерпретация девятой суры.
Она, сразу скажу, наиболее релевантна в плане выяснения истинного облика Ислама. Она была явлена Мухаммеду уже после того, как он установил исламское государство и мог себе позволить сбросить все маски. До этого мусульмане, как и любая маргинальная тоталитарная секта, жили с одной доктриной для внешнего мира (ранние суры, которые они, возвращаясь к старой тактике, любят вспоминать сейчас) и совсем другой - для внутреннего пользования (она была явлена миру после уничтожения оппонентов; мы еще услышим о ней, когда современные исламисты станут достаточно могущественными, чтобы перестать маскироваться).

Reply

herectus January 30 2008, 15:46:09 UTC
А Вы укажите что Вам конкретно не нравится в 9-й суре, т.к. Ваши общие характеристики ясны из Вашей исходной заметки.

P.S. Для выяснения истинного облика ислама релевантен Коран в целом, как для выяснения истинного облика христианства релевантно только Евангелие в целом, а не одна отдельно взятая глава.

Reply

gavagay January 30 2008, 15:58:00 UTC
5 Then, when the sacred months have passed, slay the idolaters wherever ye find them, and take them (captive), and besiege them, and prepare for them each ambush. But if they repent and establish worship and pay the poor-due, then leave their way free. Lo! Allah is Forgiving, Merciful.

Ваша интерпретация. Только имейте в виду, я немного знаю о том, что Коран не сегодня начали толковать. Потому приму миролюбивую интерпретацию только со ссылкой на средневековый источник. Иначе это будут либо ваши выдумки, либо модернистский политкорректный камуфляж.
Простите, что на английском, обычно с английским переводом работаю. Если для вас это сложно - найду в сети русский и переключусь.

Reply

herectus January 30 2008, 16:08:15 UTC
А что необходимо интерпретировать в тексте, касающимся ведения военных действий против язычников, написанной во время войны и касающейся обустройства дел в собственно арабских землях?

Reply


reaganx January 30 2008, 16:27:23 UTC
=Что же касается статуса неверных, то он был вполне разумным даже изначально. На территории Халифата неверные отнюдь не были в положении рабов ( ... )

Reply

herectus January 30 2008, 16:57:50 UTC
>> Что же касается статуса неверных, то он был вполне разумным даже изначально.
>> На территории Халифата неверные отнюдь не были в положении рабов.
> Факты преследования и убийства немосульман в исламских государствах Вам,
> видимо, неизвестны. Не стоит так афишировать свое невежество, товарищ.

А Вам факты преследования и убийства еретиков в христианских(!) государствах говорят о том, что они были в положении рабов?

> Кстати, было бы время, я бы Вам процитировал "плохие" суры Корана

Сделайте такое одолжение.

> Их объединяло эллинистическое наследие (хотя и различий было немало).
> Это Вам, батенька, нужно учебники читать.

Не подскажете какой именно?

Reply

"диссиденты" vostokoed March 21 2009, 21:32:44 UTC
"пример диссидентов Авиценны и Аверроэса"
Шедевр. Юноша, не подскажете ли, против какой такой совдепии они, бедные, диссидентствовали? Постыдитесь. Учите матчасть.

Reply

Re: "диссиденты" herectus March 21 2009, 21:52:13 UTC
Да смысла нет - там именно что всё уже «обсосано до отупения». :))

Reply


verych January 31 2008, 09:50:24 UTC
Как лингвист могу добавить, что арабский язык потрясающе логичен и математичен в своей структуре. Не чета индоевропейским. Про "язык магических заклинаний" - абсолютно бредовое заявление. Автор, наверное, мультиков про Аладдина насмотрелся.

Reply

herectus January 31 2008, 11:07:33 UTC
> Как лингвист могу добавить, что арабский язык потрясающе логичен и математичен в своей структуре.

Об этом и речь. Утверждать, что английский "более приспособлен" для науки, чем арабский - это не знать ни ситуации с лексикой, ни ситуации с грамматикой. Вообще агглютинативные языки (ок, арабский-то формально нет, но флексии и инфиксы преимущественно регулярны) менее приспособлены к научным изыскам, нежели язык, близкий к изолирующим невозможно.

P.S. Что касается поэзии, то, на мой взгляд, она обуславливается сходностью огласовок одной и той же грамматической категории, что даёт хорошую ритмику в принципе.

Reply

reaganx January 31 2008, 12:28:05 UTC
Я не спец в арабском языке, но хотел бы отметить одну вещь. Английский язык (в его нынешней форме) чрезвычайно лаконичен и to-the-point. Он старается избегать двусмысленности и неясности. Это особенно очевидно при сравнении с русским языком. Правда ли то, что арабский язык чрезвычайно витиеватый, двусмысленный и нелаконичный? По крайней мере, переводы арабских текстов создают именно такое впечатление.

Reply

herectus January 31 2008, 17:10:10 UTC
> Английский язык (в его нынешней форме) чрезвычайно лаконичен и to-the-point.
> Он старается избегать двусмысленности и неясности.

И при этом случайно попадает в Книгу рекордов с самым многозначным словом?
Наиболее часто используемые глаголы вполне многозначны.

> Правда ли то, что арабский язык чрезвычайно витиеватый, двусмысленный и нелаконичный?

Не лаконичный, но и не двусмысленный. Напротив, имея развитые категории родов и чисел арабский позволяет чётко сказать то, что в английском потребует фразы. Буквально "я (мальчик) люблю тебя (девочку)", "я (мальчик) люблю тебя (мальчика)" и т.п. - всё это разные формы, требующие перевода с оговорками.

Переводы создают сложное впечатление как раз из-за неадекватности лексики.

Reply


Leave a comment

Up