Chinese fonts by REDESIGN

Dec 18, 2010 14:28


It’s always hard to find nice modern Chinese fonts. That’s why I was so happy, when I stumbled upon a website of Beijing based typographic designer Ding Yi (丁一) and his company Redesign. I must confess it’s the cleanest, the most nicely designed Chinese website I’ve seen.


Read more... )

china, typography, graphic design

Leave a comment

Comments 51

oleg_l December 18 2010, 08:17:51 UTC
Олег, а сколько у них знаков в раскладке?
И как вообще китайцы набирают иероглифические надписи? У них есть клавиатуры специальные или они мышкой из экранной таблицы выбирают? Или набирают латинские сокращения и иероглиф автоподстановкой появляется? :-)

Reply

hellgus December 18 2010, 13:15:22 UTC
точно не знаю, несколько тысяч. поэтому так медленно шрифтостроение развивается, шрифт создается не одним человеком, а командой. Поэтому я сначала удивился, когда нашел сайт этого чувака, похоже, у него небольшая компания. А так в Китае есть несколько больших шрифтостроительных компаний, тяжелых и консервативных. Поэтому и мало чего-то свежего современного появляется, мало новых шрифтов ( ... )

Reply

oleg_l December 18 2010, 13:33:08 UTC
Еее! Наконец-то я узнал это.
Сам не понимаю, почему раньше у тебя не спрашивал ))

Reply

lyops December 18 2010, 13:49:04 UTC
+1 Спасибо за ссыль! :)

Reply


lian_na December 19 2010, 09:58:25 UTC
it's all would be absolutely beautiful if not the character 尚 on the 1st image which have Vodafone "commar" inside... it's a big "minus" i think... as look like you know :)

i can give you the DVD with plenty of chinese fonts which used working in BJ...

Reply

lian_na December 19 2010, 22:16:37 UTC
时尚 is not a part of a font but a Chinese logo of Cosmopolitan. aaah, vodafon-shmodafon, though very direct and stereotypical trick with comma (or speech bubble, more likely), it's justifiable in a context of this magazine style, and might be just an "idea" of the client. but I like the font=)

I would like a DVD of Chinese fonts. I have like 3Gb of those, but most part are from Hongkongese type foundries, thus traditional. Or acidental - all kinds of cheap calligraphy. I have few kinds of yuanti, heiti, kaiti, fangti, songti... but that's about it, not much variety.

Reply

hellgus December 19 2010, 22:17:30 UTC
это был я=)

Reply

lian_na December 20 2010, 04:21:42 UTC
я знаюВ, что это лого Космо, но я думала это таки часть шрифта... просто речь об этой запятой уже заходила в каком-то журнале, потому что Водафон тут не просто вспоминается, а запятая эта 1 в 1 из водофоновского лого типа (она там накладывалась на лого Космо)... так что в общем как-то не очень красиво типа, но не оч удивительно

я тебе запишу тогда, там есть прикольные

Reply


akitos December 19 2010, 10:03:43 UTC
интересно, что перспективнее сжатость выражения или удобство оперирования символами азбуки.

В какой то степени разница между иероглифами и алфавитными языками характеризует разницу между философиями.
Всю историю развития китайы создавали уникальные вещи, делали открытия. Но все это имело как бы сказать "ручное изготовление". Европа же (америку тоже сюда причисляю :) ) наоборот стремилась к автоматизации любых видов деятельности. Мне кажется на письменности это тоже сказалось.

Reply

hellgus December 19 2010, 22:48:49 UTC
И то и другое=) Но японцы раньше использовали китайские иероглифы, только в конце 19 веке, кажется, перешли на алфавит. А корейцы отказались от китайских иероглифов в пользу своего письма еще в 15 веке. Но при этом столько китайцев пользуется своим письмом, и это никак не сказывается на темпах развития ( ... )

Reply

lian_na December 20 2010, 04:25:28 UTC
да можно сказать загнивать он начал благодаря манчжурам :)

плюс отказ от иероглифов это что-то из серии "А почему бы русским не перейти на латиницу" - собственно what for? ;)

Reply

hellgus December 20 2010, 09:28:53 UTC
Только вчера знакомый китаец мне об этом много расказывал, что после Минг Китая не стало ( ... )

Reply


Leave a comment

Up