La Palabra

Apr 23, 2009 17:07

La Palabra
Gonzalo Rojas

Un aire, un aire, un aire,
un aire
Un aire nuevo:
no para respirarlo
sino para vivirlo.

Мой вольный перевод:

Слово

Воздух, воздух, воздух
Воз-дух
Новый воздух

Не для того, чтобы вдыхать его
Единственно, чтобы жить им

перевод_профессионала )

стихотворение, мое-чужое вперемешку

Leave a comment

Comments 2

belaya_mish April 23 2009, 13:56:54 UTC
ты определенно делаешь успехи в испанском;) здорово получилось!)

Reply

helga_ru April 23 2009, 13:59:49 UTC
Спасибо!
Здесь просто слова простенькие, а так я не помню когда последний раз испанским-то занималась...

Reply


Leave a comment

Up