We want Tatsu on The A-Team

Feb 09, 2010 09:07

As many of you know, Tatsu is a huge A-Team fan. He owns the entire series on DVD and watching it as a kid introduced him to the seiyuu profession. The A-Team movie will be opening in theaters in Japan in August 2010. Tatsu has mentioned many times in his blog that he would love to be a part of the dubbing cast.

My original plan was to write to FoxJapan, but as far as I can tell, they are not accepting letters from the general public. But! madamada_chan has written a letter to Tatsu's manager to voice her support for Tatsu to be a part of the movie. (Letter translated by me.) She has asked me to post it as an open letter on this community and the URL of this entry will be included in the letter.

Please read the letter and if you would also like Tatsu to be a member of The A-Team dub, please comment on this entry and show your support.

Guidelines:
-Address to Tatsu's manager.
-Write in Japanese if you can. Or write in English and if you want it translated into Japanese, add "Translation Request" at the end of your comment and I or gokumew2 will translate it. Or PM me if you'd like some help with your Japanese.
-Include your reasons for your support.
-Keep on topic.
-Sign with your name (or penname) and your country.

An Open Letter to Mr. Tatsuhisa Suzuki's manager:鈴木達央様のマネージャー様、

こんにちは、初めまして。私は鈴木さんのファンです。

まず大変お忙しい中この手紙を読んでくださってどうもありがとうございます。そしていつも鈴木さんの事をありがとうございます。これからもよろしくお願いします。

鈴木さんが「特攻野郎Aチーム」の映画版に参加したいことをご存知だと思います。一人のファンとして鈴木さんの映画出演を応援していることを伝えたいと思いまして、この手紙を書いています。鈴木さんが喜ぶという理由だけではなく、心からこの作品に出演するにふさわしいと思うからです。才能がありますが、それより、信じている皆さんの期待に応えるために努力をしています。もし機会があれば、是非オーディションなど鈴木さんが映画に参加できるように力になってください。

もし宜しければ、こちらをご覧ください:
[この記事のURL]
鈴木さんのファンコミュニティーにこの手紙を載せた記事です。鈴木さんの映画出演を願う人達がコメントを書いてくださっています。世界各地からの私達の小さな声がどうか届きますよう願っています。

手紙を読んでくださって改めてありがとうございます。では、お身体に気をつけてください。

追伸:私は日本語が流暢ではないので、ファンコミュ管理人の一人でもある方に和訳していただいてます。彼女は日本語が分からないファン達のために鈴木さんの日記も英訳してます。

To Mr. Tatsuhisa Suzuki's Manager:

Hello. How are you? I am a fan of Tatsuhisa Suzuki.

First of all, I would like to thank you for taking the time out of your busy schedule to read this letter. Also, thank you for always taking care of Suzuki-san and please look after him from now on as well.

As his manager, I'm sure you already know how much Suzuki-san wants to be part of the upcoming A-Team movie. I am writing this letter to convey my support as a fan. I am not saying this because it will make him happy, but because I fully believe that he has what it takes to be a part of the cast. He has talent, but more than that, he works hard to live up to the expectations of everyone who believes in him. If the chance ever comes along, please do your best to help him audition.

Please have a look at this entry:
[URL for this entry]
It is an entry in a Tatsuhisa Suzuki fan community with this letter. Fans who would like to see Suzuki-san be a part of this movie have made comments on this entry. We hope that our small voices from our corners of the world will be heard.

Thank you again for taking the time to read this letter. Take care.

PS As I am not fluent in Japanese, I asked another to translate this letter for me. She is one of the moderators of the community and also translates Suzuki-san's blog into English for non-Japanese speaking fans.

Please invite fellow Tatsu fans who are not members of the comm to voice their support as well. Comments are open to non-members and the more the merrier.

Thank you.

記事内容:
こちらは鈴木達央さんのマネージャーさんに宛てた手紙です。著者のリクエストでコミュニティーに載せました。そして手紙にこの記事のURLも書いてあります。
2010年8月に日本で公開される特攻野郎A-TEAMの映画に達央さんの出演に賛成でしたら、是非この記事にコメントを書いてください。
他の達央さんのファンにこの記事のことをお知らせてくださったら嬉しいです。
ありがとうございます。

Update:
madamada_chan has informed that the letter has been mailed! *crosses fingers*

And I've made a banner for anyone who would like to spread the word. Feel free to take. (^_^)v



Tinypic links (thanks gokumew2!):
Black - http://i45.tinypic.com/2rxd4k2.jpg
Red - http://i47.tinypic.com/2ik40g9.jpg

Entry URL: http://community.livejournal.com/heated_heart/31947.html

misc

Previous post Next post
Up