Сижу и подписываю в немецкой книжке про гад морских подводный ход русские названия. Я читаю эту же книжку по-русски, но постоянно спотыкаюсь на названиях морских гадов, одну половину знаю, вторую догадываюсь (Lippfisch просто обязан быть губаном, а Eichhörnchenfisch как пить дать рыба-белка), третью половину, прошу пощения, - не знаю совсем.
(
Read more... )
Comments 34
Reply
у меня есть 5-язычный иллюстрированный словарь, но там всякой твари по паре, а вот такого изобилия всячексих рыб конечно нет
ну, и русского нет, я ж хотела бы по-русски как-то внятно их произносить, для начала хотя бы
Reply
Reply
а вообще сплошные несовпадения - даже Doktorfisch это рыба-хирург! Теперь уже все проверяю, даже то, что думаю, что знаю.
не могу остановиться и все в пост подписываю и подписываю свои лингво-био-"открытия" :))))))
Reply
Reply
подруги по несчастью :))
Reply
http://sea-line.livejournal.com/90868.html
Reply
Reply
А вот "длиннорылая рыба-бабочка" очень понравилась и напомнила длинноносого бандикута Даррелла.
Reply
названия есть такие, что хочется спросить, что они курили при этом, хотя я и не любитель такого юмора
Reply
:))) не могу пройти мимо упоминания профессии мужа - океанологи занимаются физикой океана, а то что ты имеешь в виду это морская биология.
Reply
Reply
Leave a comment