Faust Сокурова. Das Tagebuch des Wucherers

Sep 27, 2012 23:05

Помнится, несколько лет тому назад на какой-то вечеринке я, придя позже, застала мужа с какими-то знакомыми англичанами, которым он бодро вкручивал, что Гитлер был на самом деле немцем, козе понятно, а Бах, Гете и Шиллер, не говоря уж о Моцарте с Бетховеном, - австрийцами. И так очень убедительно рассказывал - в туманной атмосфере прекрасного ( Read more... )

искусство, история, немецкий язык, литературное, кино

Leave a comment

Comments 21

al_kesta September 27 2012, 21:19:58 UTC
Актёр -- австрияк из Вены? А муж поморщился, потому что воспринял как надругательство над классикой?

Reply

hallodri September 28 2012, 09:04:41 UTC
Да, Фауста играл Johannes Zeiler из WIener Schauspielhaus, прекрасный актер, да и вообще все было прекрасно, и язык чудесный (я немецкий немецкий вообще ненавижу), но в данном случае - когда думаешь о том, что это немецкие легенды, когда никуда не деться от Гете и его языка - это просто производит странное впечатление - глухая немецкая деревня и тут на тебе чернокнинжник из Вены. Вам-то наверное по-русски показывали, так что это и не оценить, а когда тут местным ухом слушаешь, то происходит, как говорят в ваших интернетах, разрыв шаблона.

Хотя фильм мне сама по себе очень понравился, настоящий артхаус. И все через зеленый фильтр :))) У Сокурова же про Гитлера тоже был зеленый фильтр? А про Ленина синий? Или наоборот? Я уже не помню.

Reply


(The comment has been removed)

hallodri September 28 2012, 09:05:50 UTC
na klar, aber австрийские, австрийские!

(я кстати тут живу рядом с апотекой, которая принадлежала Иоганну ван Бетховаену, брату :))

Reply


(The comment has been removed)

hallodri September 28 2012, 09:08:55 UTC
от Гете с Бахом не можем отказаться :)))

у меня иногда возникает такое ощущение, что патриотами в Австрии вообще являются по большей частью иностранцы и инородцы :) даже когда я говорю, что Вена - одна из прекраснейших столиц Европы, что я ее люблю и жить без нее не могу, на меня бОльшая часть австрийцев смотрит как на сумасшедшую :)))

Reply


pustyrnick September 28 2012, 06:58:32 UTC
Странно... тоже всего недели три назад посмотрел. Оченно аутентичное на вид кино. И, как принято иногда говорить - атмосферное.

Reply

hallodri September 28 2012, 09:12:01 UTC
Сам по себе фильм мне тоже очень понравился, а язык тебе наверное было не оценить - ты же в русской озвучке смотрел, я полагаю?

Я там чуть выше подробно ответила al_kesta про язык, посмотри, если интересно.

Производит странное впечатление, как раз-таки абсолютно не аутентичное - что кое-кому так не понравилось, он ведь так и не стал смотреть ("это не Фауст!") - вот как жить с такими снобами? :)))

Reply

pustyrnick September 28 2012, 10:24:47 UTC
Язык мне точно не оценить, а и ладно.
Конечно, это не Гётевский Фауст, да и какой Гётевский Фауст может быть в кино? Только у Гёте, да.
Подкупает отсутствие привычного театрального антуража, жанровой напыщенности, попытки быть в мире с "текстом"...

Reply

hallodri September 28 2012, 19:29:34 UTC
а кроме языка, все остальное - действительно очень интересно.

я только не очень понимаю, что ты имеешь в виду под попыткой "быть в мире с "текстом"... " это же не экранизация, а свободная интерпретация легенды о Фаусте, то есть Сокуров создает этот "фаустовский текст" сам.

Reply


al_kesta September 28 2012, 10:07:35 UTC
Всё понятно. :) Я ещё фильм не смотрела, только отрывки, но посмотрю. Мне-то язык мешать не будет. Согласна с мужем. Когда речь "неправильная", сразу чувствуется фальшь. "Не верю!", так сказать. Это как если бы Онегин гэкал, к примеру. Наверно, хорошо, что в русском сейчас от диалектов почти ничего не осталось.)
У Сокурова, мне кажется, всё в каком-то сине-зелёном свете.))

Reply

hallodri September 28 2012, 19:34:31 UTC
Да, какой-то раздражающий внутренний конфликт, хотя все остальное, повторюсь, очень впечатляет.

Диалекты это такая странная вещь. Не то, что к ним трудно привыкнуть, к ним самим можно. А вот трудно привыкнуть к нормальному к ним отношению - особенно мне, человеку из СПб, привыкшему к тому, что речь бывает правильная либо неправильная. А здесь это нормально - сидят четыре человека в бюро, говорят на четырех разных диалектах, причем трое друг друга вообще почти не понимают, и все ок, никто не делает из этого проблему :))))

Reply


Leave a comment

Up