Я в когнитивном

Feb 27, 2013 11:44

Сегодня мне доходчиво объяснили, что та неопрятная тетя, которая, ворча, размазывает воду шваброй по нашей лестнице, называется "клининг-менеджер".

УЖОС!!!

Leave a comment

Comments 46

aikr February 27 2013, 07:44:48 UTC
Неужто впервые услышали этот эвфемизм?
А в принципе - ничем не хуже классического «начальника шлагбаума».

Reply

haez February 27 2013, 07:47:42 UTC
Я прочитала на доске объявлений нашего дома фразу "Услуги клининга представляет такое-то ... номер что-то там". Поскольку новояз в моей голове держится плохо, то долго запоминала слово "клининг". Потом спросила значение. Мне ответили. И теперь у меня когнитивный. В словосочетании "начальник шлагбаума" оба слова знакомые, причем "начальник" может ходить в ватнике, но менеджер в ватнике...

Reply


too_joker February 27 2013, 07:44:56 UTC
Баян, но картинка очень нравится!
http://cs406922.userapi.com/v406922952/fde/zc_AApFu_DE.jpg

Reply

haez February 27 2013, 07:48:11 UTC
Все-таки "Вася" - это как-то понятно. А на самом деле он менеджер копалинга или еще что-нибудь.

Reply

mag59 February 27 2013, 08:28:58 UTC
Диггер-менеджер Вася.

Reply


paninina February 27 2013, 07:46:22 UTC
спакуха! ты думай, что это фамилия такая- типа- Уткина-Задунайская, а так она просто уборщица по нации!

Reply

haez February 27 2013, 07:48:51 UTC
Это анекдот: "Я клининг менеджер". - "вижу, что не Вася Иванов".

Reply

paninina February 27 2013, 08:13:59 UTC
:))))

Reply


zavva February 27 2013, 07:50:02 UTC
терминологические муки в поиске замены "техничке" и "уборщице" в рамках родного языка успехом не увенчались

Reply

haez February 27 2013, 08:24:01 UTC
Зачем искать замену слову "уборщица"? Она ведь уборщица и есть. Вот когда она придет в белоснежном халате и будет мыть все семь (а не только первые три, куда начальство поднимается) этажей новыми, свежестью пахнущими средствами, красивой гигиенической шваброй, - тогда пусть иначе называется. А пока это тетя Мотя в синем халате с вонючим ведром...

Reply

zavva February 27 2013, 08:36:18 UTC
пиар у слова плохой. как у слова "негр".

Reply

haez February 27 2013, 08:43:57 UTC
Ну, некоторых негров, вообще-то, иначе и не назвать. Дядю Тома, например, или дядюшку Римуса. Чего уж там.

Reply


umbloo February 27 2013, 07:58:51 UTC
Вот до чего я ненавижу подобные необязательные заимствования...

Reply

haez February 27 2013, 08:22:43 UTC
Они бессмысленны. Есть вещи, которые по-русски не сказать: панталоны, фрак, айпод. Но уборщицу называть каким-то диким словом, как будто она от этого сделается более аккуратной или более трудолюбивой?

Reply


Leave a comment

Up