Про эго ( лингвистическое)

Mar 20, 2010 12:23

  Щас буду про английский язык писать. Это у меня так, заметки дилетанта. Так что кто с английским на ты, не надо бросать в меня тапками и кричать, что весь рус_ам про это знает. Я в вас не сомневаюсь, это мои личные находки.
  В английском, как и в каждом другом языке есть ряд слов и выражений, которые, на мой взгляд отлично передают те или иные ( Read more... )

мои лингвистические находки

Leave a comment

Comments 17

master_nemo March 20 2010, 09:52:15 UTC
знаю случаи когда "ego wall" владельцем называлось "стена плача"- вроде как в шутку, но очень настойчиво.

Reply


coffee_and March 20 2010, 10:03:28 UTC
прекрасно!

Reply


temnaja_lowadka March 20 2010, 10:04:46 UTC
Чудесные выражения, надо запомнить:). Действительно, в русском языке расхожих общепринятых аналогов нет.
Мне тоже нравится английский язык именно за такие вот вещи. А еще мне нравится (не знаю, почему), когда оказывается, что какие-то идиоматические выражения на английский язык переводятся буквально: как-то со школы привыкла, что английские идиомы не похожи на наши, поэтому когда обнаруживается сходство, это меня как-то... радует и забавляет, что ли...:)

Reply


zhiharka March 20 2010, 10:47:41 UTC
Просто пособие по виртуальному общению. :)
Спасибо, очень интересно!

Reply


daily_bo March 20 2010, 10:53:52 UTC
Все эти поднималки самомнения нашла у себя и своих знакомых. Может они все-таки хороши, ведь надо же как-то свою самооценку повышать, а то все уйдем в депрессняк?

Reply

gutta_honey March 20 2010, 11:28:20 UTC
Да я и не говорю, что это плохо или постыдно. Просто есть такие явления, но вот в русском я не встречала им достойного названия. А тут и цензурно и по делу :)

Reply


Leave a comment

Up