Ну, что я могу вам сказать, любі друзі? Свершилось! Долго, очень долго я искал его, пока мои поиски не увенчались успехом. Нашёл, а затем - некоторое время промариновав его на флэшке в ожидании соответствующего настроения, - третьего дня посмотрел. Кого? Чего? Тю-ю-ю! Ну, вы, блин, даёте! Франко-британский фильм «Смерть Сталина» (2017) режиссёра
(
Read more... )
Comments 7
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: История, Кино.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Самоцитата:
Проблема с этим фильмом не в том, что он как-то плохо описывает советских политических деятелей, а потому что это просто плохой фильм.
Это не комедия и не сатира, и, даже, не пасквиль. Для комедии и сатиры этот фильм обладает двумя самыми главными смертными грехами фильмов подобного жанра - он сильно затянут и невыразимо скучен.
В нем нет ничего просто смешного для комедийного жанра. А для сатиры сценаристы и режиссеры недостаточно хорошо знают тогдашние реалии, чтобы качественно пройтись по недостаткам и порокам исторических фигур, воплотившихся в персонажах.
Более того, этот фильм не тянет на жесткий пасквиль. Опять-таки, для этого авторы недостаточно хорошо знают оригинальный материал. Пасквилем можно было бы назвать сборник анекдотов "СталиниАда", собранный Боревым. Все-таки, гражданин жил в то время.
Самое забавное, что самыми более-менее внятными фигурами во всем фильме получились Сталин и Берия. Более того, здравомыслящие сталинисты и бериевцы, буде такие существуют, могут показывать этот фильм, как образчик " ( ... )
Reply
Reply
А заднюю сторону обложки они передрали у фильма "Шпион, выйди вон!"
Reply
Фильм вырос из комикса, культура комиксов для нас чужая, поэтому он и выглядит довольно странным существом, вроде рыба, а вроде гриб.
Но это только в том, что касается определения жанра, в остальном - те же чувства и оценки, что у меня, разве что смотрел я его в оригинале (у нас в кинотеатрах всё идет в оригинале, кроме детских фильмов). И местами ловил себя на том, что не хотел бы такое переводить, учитывая количество моментов, в которых персонажи играют словами
Reply
Reply
Leave a comment