Карлос Гардель/Альфредо Ле Пера "Por una Cabeza". Исполняет Карлос Гардель.

Mar 04, 2020 08:45


Берегите голову, друзья мои!

image Click to view



ГОЛОВОКРУЖЕНЬЕ
вольный перевод с испанского

К финишу забега
приближаясь первым,
Всё ж на миг, на голову рысак отстал.
И побрёл назад,
Взглядом мне сказав:
Кончена игра, и больше на меня не ставь.

Часто мы теряем
Голову от страсти,
А любовь обманет, поманив едва.
Поит сердце ядом,
А потом, лаская взглядом,
Всё ( Read more... )

переводы

Leave a comment

Comments 14

sagittario March 4 2020, 06:33:14 UTC
блестяще, Алексей! как всегда:)
и спасибо за прекрасные звуки.. удивительное тогда им было найдено тембровое воплощение.., неповторимое..

Reply

gomazkov March 4 2020, 06:36:56 UTC
Спасибо, Стас!
Да, вещица знойная. И текст очень игровой, намаялся переводить каламбуры, связанные с головой и её содержимым.)

Reply


gala_vrublevska March 4 2020, 07:03:39 UTC
Ах, эта замечательная любовь-морковь :)!

Reply

gomazkov March 4 2020, 07:04:21 UTC
Да, танго-шманго.)

Reply


istanaro March 4 2020, 11:10:34 UTC
Помню, в Буэнос-Айресе эта мелодия звучала отовсюду...

Reply

gomazkov March 4 2020, 11:11:41 UTC
Ну ещё бы! Как у нас "Ой, мороз-мороз".)

Reply


liniya_jizni March 4 2020, 19:59:19 UTC
Прекрасно!)

Reply

gomazkov March 4 2020, 20:06:23 UTC
Спасибо, Наташа.)

Reply


vazart March 5 2020, 06:19:56 UTC
Супер! Спасибо, Лёша!

Reply

gomazkov March 5 2020, 06:34:58 UTC
Тебе спасибо, Володя!

Reply


Leave a comment

Up