Патруль / End of watch
Режиссер Дэвид Эйер оккупировал тему полиции Лос-Анджелеса также плотно, как Шекспир - тему английских Генрихов, с 1-го по 8-й (Стивен Ликок злокозненно утверждает, что лишь смерть остановила работу Ихнего Всего над Генрихом №9, но мы то
знаем). Гражданин Эйер строчит сценарии про "служить и защищать", как Никифор Ляпис-Трубецкой - баллады про Гаврилу. Четырехстопным ямбом, не покладая макбука. Что-то - безусловный вин, как давешний "Тренировочный день" Антошки Фукуа, что-то - позорищный позор, как "Спецназ Города ангелов". Но тенденция налицо.
И вот продюсеры, сами сожравшие не одну стаю собак на ниве научно-популярных фильмов "Жизнь оборотней с жетонами", в очередной раз доверили режиссерское кресло гражданину Эйеру. И гражданин Эйер не подвел доверия партии.
Фильм снят в модной манере мокьюментари. Камеры меняются столь часто, что у Большого Брата, в изобилии обвешавшего ими своих миньонов, должна морская болезнь начаться. Спасибо оператору Роману Васянову (Стиляги, Тиски, Охота на пиранью) - у зрителей она все же не начинается. Камеры меняются вовремя и ловко, коварной подмены практически не замечаешь.
Снимают камеры героический быт двух патрульных копов из пригорода ЭлЭй. В пригороде компактно проживают мексы и черные, в силу чего оперативная обстановка на территории весьма напряженная. Мексы сколачиваются в мегабанды, барыжат наркотиками, оружием и рабами,
охотятся на черных. Черные отвечают за домашнее насилие, мелкое хулиганство и автоугоны. Отважными назгулами над полем битвы реют агенты DEA. Вишенкой на торте выступает картель Синалоа, передающий приветы от братского мексиканского народа. Во всем этом празднике жизни купается пара копов - белый Гилленхолл и цветной Пенья (забавно, что в
своем предыдущем фильме Пенья играл как раз таки мексиканского эль бандидо). Эйер щедрой рукой насыпал копам разнообразных приключений (обязательное спасение черных детей из горящего дома тоже включено). Ради разнообразия, оборотней в погонах Эйер решил не показывать, все копы в фильме - олицетворение Мужества, Чести, Доблести, Силы и Несокрушимости. Бандитские пули облетают копов по широкой синусоиде, кулаки и ботинки не оставляют на августейшей коже своих гнусных следов. Копы проницательны как Шерлок Холмс, неподкупны как майор Пронин, человечны как мать Тереза и велики как граф Роланд.
Джозеф Уэмбо, самый любимый среди меня бытописатель лос-анджелесской полиции, подавился бы от такого количества патоки. Но в целом снято неплохо, возможно, такие типажи где-то даже и остались, хотя у новой американской полиции задачи совершенно другие.
Традиционно для полицейского экшона перевод выполнен московскими институтками и озвучен санкт-петербургскими школьниками. "Пошел нафиг!", "Что за хрень?", "Ни хрена подобного" и прочая "Рядовой Иванов, Вы разве не видите, что на голову Вашему боевому товарищу капает расплавленное олово?". Самое странное, что в трейлере была вменяемая озвучка. Дурацкое название, данное нутупымиамериканцами, что-то в стиле "Конец смены", "Конец вахты" или даже "Конец стражи", отечественными надмозгами благородно заменено на простое и понятное "ППС Патруль". Аплодирую стоя.
Веселые каникулы / Get the Gringo
Если в "Патруле" мексы были важной, но всего лишь составляющей частью картины, то в камбэке Мэлки нашего Гибсона мексы везде. Это неудивительно, дело происходит в мексиканской тюрьме, куда персонаж Мэлки залетает в ходе каких-то мутных разборок. Мэлка ни разу не лос-анджелесский коп, а очень даже техасский бандит, но все равно - олицетворение Мужества, Чести, Доблести, Силы и Несокрушимости. Бандитские пули облетают Мэлку по широкой синусоиде, кулаки и ботинки оставляют на августейшей коже лишь малозаметные следы. На этом сходство Эйера и Мэлки заканчивается. В отличие от копов, у Мэлки нет рации, машины с компьютером и поддержки Спецназа города ангелов. В
адском аду Мэлка выживает исключительно за счет своих особых навыков (см. определения "Вор", "Жулик", "Мошенник" и "Убийца"). Сюжет закручен так лихо, что я, смотревший фильм без богомерзкого русского перевода, не понял вообще ничего (что неудивительно - треть фильма идет на испанском), потому пришлось искать английские субтитры. После чего фильм заиграл фееричными красками и ему присуждается победа в очередной Эпически-исторической битве.