Первая мысль очень мудрая, хоть я с ней не до конца согласен.
Вторая - видимо, какая-то игра слов, переведенная коряво, но не без изящества.
Все-таки книга источник не только удовольствия, но и знаний, для внимательного человека. Жалко, что я не внимательный.
(
Read more... )
Comments 4
Reply
А знаете, как это дословно?
Reply
Reply
Прикольно) перевод, как я предполагал, корявый но в чем-то изящный)
Reply
Leave a comment