Рекомендую,
Онегин на украинском в переводе Максима Рыльского.
Сначала, конечно, я глупо гыгытал и читал этот текст, стараясь тупенько подражать А. Папанову - «Усё пропало, шэув!»
Но потом, знаете, приостановился, ведь это ещё один, очень мягкий, взгляд.
І жити квапиться, і почувать спішить.
П. Вяземський
...
Життя Онєгіну сприяло:
Madame його гляділа
(
Read more... )
Comments 2
Reply
И там (http://www.all-art.org/contents.html) дан славный эпиграф:
«Художникам и поэтам всегда одинаково разрешалось дерзать в чем угодно».
Гораций. Искусство поэзии, строки 9-10.
( http://www.horatius.ru/index.xps?2.1.1101.9 )
Reply
Leave a comment