Чтение Книги пророка Иезекииля, с одной стороны, и разговор с бр. Жеромом Лефертом (
eus_hieronymus) о неисчерпаемости священного текста, с другой, обратили меня к чтению «Бесед на пророка Иезекииля, иже во святых отца нашего Григория Двоеслова», каковые
нашел в Сети в издании 1863 года в очень на мой вкус красивом переводе архим. Климента. Связь со св. Григорием
(
Read more... )
Comments 4
Reply
Reply
По иудейской традиции, "Колесницу" можно толковать только наедине и лишь тому человеку, который уже знает (!) ее основное толкование.
Что-то похожее и Григ.Богослов говорит в своих "Словах о богословии" касательно толкования самых таинственных мест Писания. А у Двоеслова через аллегорезу таинственность снята, можно рассказывать всем. Это скорее благочестивые ассоциации, чем истолкования скрытого смысла.
Reply
А иудейская традиция, да, как в бездну заглядываешь (Шолема сейчас читаю).
Reply
Leave a comment