mike67 обсуждал недавно вопрос о том, что нужно знать человеку. Обсуждавшие пошли по пути составления "джентльменских наборов". Я бы, если продолжать тему, сдвинул бы акцент на вопрос "для чего?". И тогда многое осветится другим светом. Если "юноше, обдумывающему житьё", нужно... ну, много чего, то старику надо спешить, извините, научиться умирать. Очень
(
Read more... )
Comments 10
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Верное есть. О пропорциях - судить Вам... И вряд ли кого устроит Ваше мнение о пропорции истины в этой книге.
Reply
Reply
Я Вам охотно верю, что эта книга Бека интересная и умная, но только вот этот абзац, что Вы процитировали, мне не понравился, потому что этот процесс, который в нем описывается, можно вполне адекватно описать в разы короче и на хорошем русском языке, без таких слов, как "легитимный", "амбивалентный" и "космополитический". Понятно, что перевод никуда не годится, но и оригинал явно злоупотребляет терминами, а это моветон.
Reply
А кстати, "амбивалентный", ладно, еще можно (неточно) передать словами "двусмысленный" или "неоднозначный". А как Вы "по-русски" (кавычки, п.ч., по-моему, здесь все по-русски) передадите "легитимный" и "космополитический"?
Reply
Конкретно же на Ваш вопрос я, естественно, не видя оригинала ничего не могу ответить. Ни один серьезный переводчик отдельно выхваченных слов не переводит, он работает на уровне текста.
Reply
Leave a comment