Встретил у
edgar_leitan интересный довод в пользу перевода богослужения на русский язык - слова католического священника: "Пусть народ молится на том же языке, на котором привык грешить". Правда, заслуживает внимания и противоположный довод: в молитве уходить от состояния и языка, свойственного греху...
Comments 8
Чтобы ставить такой вопрос - язык богослужения , нужно прежде всего решить , в чём функция богослужения, а у Вас ведь речь не о богослужении, а о молитве. Если богослужение сводится к молитве, то тогда, конечно, прав Эдгар. Но это взгляд на богослужение не католический и не православный, а протестантский.
Reply
И почему Вы так уверенно утверждаете, что прав Эдгар (точнее, тот католический священник, которого он цитирует)?
Reply
"И почему Вы так уверенно утверждаете, что прав Эдгар" Нет, Вы не поняли мой ответ: прав он в том случае, если богослужение сводить к молитве. Что мы видим во всей красе в протестантстве. И Вы так же, по сути, считаете, когда утверждаете выше, что богослужение - коллективная молитва. Я же всё-таки полагаю, что богослужение молитвой не исчерпывается.
Reply
И мое непонимание Вашей уверенности в правоте этой точки зрения относится именно к молитве: почему Вы уверены, что молиться нужно на том же языке, на котором грешишь? Я сомневаюсь в этом. Может быть, скажем, нужно начинать с того же языка, но стремиться перейти на другой...
Reply
Leave a comment